And the near kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: take thou my right of redemption on thee; for I cannot redeem it.
The closest relative (redeemer) said, “I cannot redeem it for myself, because [by marrying a Moabitess] I would jeopardize my own inheritance. Take my right of redemption (purchase) yourself, because
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest [by marrying a Moabitess] I endanger my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it. [Deut. 23:3, 4.]
He answered, "I yield my right of kinship, for I am obliged not to cut off the posterity of my own family. You may make use of my privilege, which I freely declare I will forego."
The redeemer replied, “I can’t redeem it myself, or I will ruin my own inheritance. Take my right of redemption, because I can’t redeem it.”
But the redeemer replied, “Then I can’t redeem it for myself, without risking damage to my own inheritance. Redeem it for yourself. You can have my right of redemption, because I’m unable to act as re
The redeemer said, “Then I can’t redeem it for myself, because I might put my own inheritance at risk. You, take my right of redemption on yourself; because I can’t redeem it.”
The man answered, “If that's the case, I don't want to buy it! That would make problems with the property I already own. You may buy it yourself, because I cannot.”
The man answered, “If that's the case, I don't want to buy it! That would make problems with the property I already own. You may buy it yourself, because I cannot.”
The man answered, “If that's the case, I don't want to buy it! That would make problems with the property I already own. You may buy it yourself, because I cannot.”
And he that had the right of redemption said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance. Redeem thou for thyself what I should redeem, for I cannot redeem it.
He answered: I yield up my right of next akin; for I must not cut off the posterity of my own family. Do thou make use of my privilege, which I profess I do willingly forego.
When Boaz said that, the relative replied, ‘If that is true, I cannot buy the land. It would not belong to my own children when I die. You may buy the land instead of me. I cannot buy it myself.’
Then the redeemer said, “I cannot redeem it for myself, lest I impair my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it.”
The kinsman-redeemer replied, “I cannot redeem it myself, or I would jeopardize my own inheritance. Take my right of redemption, because I cannot redeem it.”
“Well, I can't do it then,” the family redeemer replied. “If I were to redeem it, that could jeopardize what I already own. You redeem it for yourself, because I can't.”
The man replied, “In that case I cannot assume responsibility for her. If I did, I would ruin my inheritance. Take all my rights to buy back the property for yourself, because I cannot assume that res
And the kinsman answered, I can not redeeme it, lest I destroy mine owne inheritance: redeeme my right to thee, for I can not redeeme it.
The man answered, “In that case I will give up my right to buy the field, because it would mean that my own children would not inherit it. You buy it; I would rather not.”
The man answered, “In that case I will give up my right to buy the field, because it would mean that my own children would not inherit it. You buy it; I would rather not.”
The man answered, “In that case I will give up my right to buy the field, because it would mean that my own children would not inherit it. You buy it; I would rather not.”
The redeemer replied, “I can’t redeem it myself, or I will ruin my own inheritance. Take my right of redemption, because I can’t redeem it.”
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem it.
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem it.
So the kinsman redeemer said, “I cannot redeem it for myself, lest I ruin my own inheritance. You redeem my right of redemption for yourself, for I cannot redeem it.”
And the redeemer said, “I am not able to redeem for myself, lest I ruin my inheritance. You redeem for yourself my kinsman-redemption, for I am not able to redeem it.”
The redeemer replied, “I am not able to redeem it for myself lest I ruin my own inheritance. Take my redemption rights for yourself, for I cannot do it.”
Then the redeemer said, “I cannot redeem it for myself, otherwise I would jeopardize my own inheritance. Redeem it for yourself; you may have my right of redemption, since I cannot redeem it.”
The closest relative said, “I cannot redeem it for myself, because I would jeopardize my own inheritance. Redeem it for yourself; you may have my right of redemption, for I cannot redeem it.”
The close relative answered, “I can’t buy back the land. If I did, I might harm what I can pass on to my own sons. I cannot buy the land back, so buy it yourself.”
The guardian said, “Then I am unable to redeem it, for I would ruin my own inheritance in that case. You may exercise my redemption option, for I am unable to redeem it.”
When the family protector heard that, he said, “Then I can’t buy the land. If I did, I might put my own property in danger. So you buy it. I can’t do it.”
At this, the guardian-redeemer said, “Then I cannot redeem it because I might endanger my own estate. You redeem it yourself. I cannot do it.”
At this, the guardian-redeemer said, ‘Then I cannot redeem it because I might endanger my own estate. You redeem it yourself. I cannot do it.’
And the close relative said, “I cannot redeem it for myself, lest I ruin my own inheritance. You redeem my right of redemption for yourself, for I cannot redeem it.”
“Then I can’t redeem it,” the family redeemer replied, “because this might endanger my own estate. You redeem the land; I cannot do it.”
At this, the next-of-kin said, “I cannot redeem it for myself without damaging my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it.”
At this, the next-of-kin said, “I cannot redeem it for myself without damaging my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then the next of kin said, “I cannot redeem it for myself, lest I impair my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it.”
Then the next of kin said, “I cannot redeem it for myself, lest I impair my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it.”
And the near kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: take thou my right of redemption on thee; for I cannot redeem it.
Then the relative said, “Oh, I can’t do that—I’d jeopardize my own family’s inheritance. You go ahead and buy it—you can have my rights—I can’t do it.” * * *
And the redeemer said, “I am not able to redeem it for myself, lest I ruin my own inheritance. Redeem my right of redemption for yourself, for I am not able to redeem it.”
The kinsman said, “Then I cannot redeem it for myself, or else I might endanger my own inheritance. You, take my right of redemption for yourself, for I cannot redeem it.”
The near kinsman said, “I can’t redeem it for myself, lest I endanger my own inheritance. Take my right of redemption for yourself; for I can’t redeem it.”
The near kinsman said, “I can’t redeem it for myself, lest I endanger my own inheritance. Take my right of redemption for yourself; for I can’t redeem it.”
The near kinsman said, “I can’t redeem it for myself, lest I endanger my own inheritance. Take my right of redemption for yourself; for I can’t redeem...
The near kinsman said, “I can’t redeem it for myself, lest I endanger my own inheritance. Take my right of redemption for yourself; for I can’t redeem it.”
And he answered, I forsake the right of nigh kin; for I owe not to do away the heritage of mine own meine; use thou my privilege, the which I acknowledge me to want gladly.
And the redeemer saith, ‘I am not able to redeem [it] for myself, lest I destroy mine inheritance; redeem for thyself — thou — my right of redemption, for I am not able to redeem.’
El versiculo Ruth, 4:6 de La Santa Biblia es algo que es aconsejable tener continuamente presente con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Ruth, 4:6? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ruth, 4:6 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Ruth, 4:6 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa razón es útil acudir al versículo Ruth, 4:6 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestras almas.