And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
When David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
And when David had completed offering holocausts and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
When David had finished offering the burnt offerings and the fellowship offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
When David had finished offering the entirely burned offerings and the well-being sacrifices, he blessed the people in the LORD’s name
When David had finished offering the burnt offering and peace offerings, he blessed the people in the name of ADONAI.
After David had finished, he blessed the people in the name of the LORD
After David had finished, he blessed the people in the name of the LORD
After David had finished, he blessed the people in the name of the LORD
And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
And when David had made an end of offering holocausts and peace-offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
After David had offered those sacrifices, he prayed that the LORD would bless the people.
And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD
When David had finished sacrificing the burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
Once David had finished presenting the burnt offerings and friendship offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
When David had finished sacrificing burnt offerings and fellowship offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
And when Dauid had made an ende of offering the burnt offering and the peace offerings, hee blessed the people in the Name of the Lord.
After David had finished offering the sacrifices, he blessed the people in the name of the LORD
After David had finished offering the sacrifices, he blessed the people in the name of the LORD
After David had finished offering the sacrifices, he blessed the people in the name of the LORD
When David had finished offering the burnt offerings and the fellowship offerings, he blessed the people in the name of Yahweh.
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
Then David completed offering the burnt offerings and the peace offerings. And he blessed the people in the name of Yahweh.
And when David had finished offering the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed the people in the name of Yahweh.
W hen David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
When David had finished giving the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
When David finished offering burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the LORD’s name.
After David finished sacrificing those offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
After David had finished sacrificing the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
After David had finished sacrificing the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
When he had finished his sacrifices, David blessed the people in the name of the LORD.
When David had finished offering the burnt offerings and the offerings of well-being, he blessed the people in the name of the LORD
When David had finished offering the burnt offerings and the offerings of well-being, he blessed the people in the name of the LORD
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD
And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD
And when David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
And when David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
They brought the Chest of God and placed it right in the center of the tent that David had pitched for it; then they worshiped by presenting burnt offerings and peace offerings to God. When David had
And when Dawiḏ had made an end of offering the ascending offerings and the peace offerings, he blessed the people in the Name of יהוה
After David finished offering the burnt offering and the fellowship offerings, he blessed the people in the Name of ADONAI.
When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the LORD’s name.
When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in Yahweh’s name.
When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in theLORD’s name.
When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the LORD’s name.
And when David offering burnt sacrifices and peaceable sacrifices had fulfilled, he blessed the people in the name of the Lord
and David ceaseth from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of JEHOVAH
El versiculo 1 Chronicles, 16:2 de La Sagrada Biblia es algo que nos conviene tomar siempre en cuenta de manera que podamos hacer una reflexión sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Chronicles, 16:2? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos aplicar lo que aprendemos gracias al versículo 1 Chronicles, 16:2 de La Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo 1 Chronicles, 16:2 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es aconsejable apoyarse en el versículo 1 Chronicles, 16:2 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.