O give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known his doings among the peoples.
O give thanks to the LORD, call on His name; Make His deeds known among the peoples.
O give thanks to the Lord, call on His name; make known His doings among the peoples!
"Confess to the Lord, and invoke his name. Make known his endeavors among the peoples.
Give thanks to the LORD; call on his name; proclaim his deeds among the peoples.
Give thanks to the LORD, call on his name; make his deeds known to all people!
Give thanks to ADONAI! Call on his name! Make his deeds known among the peoples.
Praise the LORD and pray in his name! Tell everyone what he has done.
Praise the LORD and pray in his name! Tell everyone what he has done.
Praise the LORD and pray in his name! Tell everyone what he has done.
Give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known his acts among the peoples.
Praise ye the Lord, and call upon his name: make known his doings among the nations.
Thank the LORD! Make his name famous! Tell people in all the nations what he has done.
Oh give thanks to the LORD; call upon his name; make known his deeds among the peoples!
“Give thanks to the LORD; call upon His name; make known His deeds among the nations.
Give the Lord thanks, worship his wonderful nature, let people know what he's done!
“Give thanks to the LORD. Call on his name. Make known among the nations what he has done.
Praise the Lord and call vpon his Name: declare his workes among the people.
Give thanks to the LORD, proclaim his greatness; tell the nations what he has done.
Give thanks to the LORD, proclaim his greatness; tell the nations what he has done.
Give thanks to the LORD, proclaim his greatness; tell the nations what he has done.
Give thanks to the LORD, proclaim his greatness; tell the nations what he has done.
Give thanks to the LORD, proclaim his greatness; tell the nations what he has done.
Give thanks to Yahweh; call on His name; proclaim His deeds among the peoples.
Give thanks to the LORD and call out to him! Tell the nations what he has done!
Give thanks to the Lord and pray to him. Tell the nations what he has done.
Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
Give thanks unto the LORD, call upon his name, Make known his deeds among the people.
Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
Oh give thanks to Yahweh, call upon His name; Make known His acts among the peoples.
Give thanks to Yahweh; call upon his name; make known his deeds among the nations!
Give thanks to the LORD, call on His name; make known His deeds among the peoples.
Give thanks to the LORD, invoke his name; make known among the peoples his deeds.
Give thanks to the LORD, call upon His name; Make His deeds known among the peoples.
Oh give thanks to the LORD, call upon His name; Make known His deeds among the peoples.
Give thanks to the LORD and pray to him. Tell the nations what he has done.
Give thanks to the LORD! Call on his name! Make known his accomplishments among the nations!
Give praise to the LORD. Make his name known. Tell the nations what he has done.
Give praise to the LORD, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
Give praise to the LORD, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
Oh, give thanks to the LORD! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples!
Give thanks to the LORD and proclaim his greatness. Let the whole world know what he has done.
Give thanks unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) , call upon his name, make known his deeds among the people.
O give thanks to the LORD, call on his name, make known his deeds among the peoples.
O give thanks to the LORD, call on his name, make known his deeds among the peoples.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
O give thanks to the LORD, call on his name, make known his deeds among the peoples!
O give thanks to the LORD, call on his name, make known his deeds among the peoples!
O give thanks unto the LORD, call upon his name; make known his doings among the peoples.
O give thanks unto the LORD, call upon his name; make known his doings among the peoples.
Thank GOD! Call out his Name! Tell the whole world who he is and what he’s done! Sing to him! Play songs for him! Broadcast all his wonders! Revel in his holy Name, GOD-seekers, be jubilant! Study GOD
Give thanks unto HASHEM, call upon Shmo, make known His deeds among the nations.
Give thanks to יהוה, call upon His Name, Make known His deeds among the peoples!
Give thanks to ADONAI, call upon His Name. Make His deeds known among the peoples.
Oh give thanks to the LORD. Call on his name. Make what he has done known amongst the peoples.
Oh give thanks to Yahweh. Call on his name. Make what he has done known among the peoples.
Oh give thanks to the LORD. Call on his name. Make what he has done known among the peoples.
Oh give thanks to the LORD. Call on his name. Make what he has done known amongst the peoples.
Acknowledge ye to the Lord, and inwardly call ye his name; make ye his findings known among peoples.
Give thanks to JEHOVAH, call in His name, Make known among the peoples His doings.
Debemos tener siempre presente el versículo 1 Chronicles, 16:8 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué quiso decirnos Dios Padre con el versículo 1 Chronicles, 16:8? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Chronicles, 16:8 de La Biblia?
Meditar en relación con el versículo 1 Chronicles, 16:8 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es bueno apoyarse en el versículo 1 Chronicles, 16:8 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.