But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.
But in giving this next instruction, I do not praise you, because when you meet together it is not for the better but for the worse.
But in what I instruct [you] next I do not commend [you], because when you meet together, it is not for the better but for the worse.
Now I caution you, without praising, about this: that you assemble together, and not for better, but for worse.
Now in giving this instruction I do not praise you, since you come together not for the better but for the worse.
Now I don’t praise you as I give the following instruction because when you meet together, it does more harm than good.
But in giving you this next instruction I do not praise you, because when you meet together it does more harm than good!
Your worship services do you more harm than good. I am certainly not going to praise you for this.
Your worship services do you more harm than good. I am certainly not going to praise you for this.
Your worship services do you more harm than good. I am certainly not going to praise you for this.
But in prescribing to you on this which I now enter on, I do not praise, namely, that ye come together, not for the better, but for the worse.
Now this I ordain: not praising you, that you come together not for the better, but for the worse.
Now I must teach you about something else about your meetings. I will not praise you, because more bad things than good things happen when you meet together.
But in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.
In the following instructions I have no praise to offer, because your gatherings do more harm than good.
Now in giving you the instructions that follow I can't commend you, because when you meet together you cause more harm than good!
I have no praise for you as I instruct you in the following matter: When you gather, it results in more harm than good.
Nowe in this that I declare, I prayse you not, that ye come together, not with profite, but with hurt.
In the following instructions, however, I do not praise you, because your meetings for worship actually do more harm than good.
In the following instructions, however, I do not praise you, because your meetings for worship actually do more harm than good.
In the following instructions, however, I do not praise you, because your meetings for worship actually do more harm than good.
Now in giving the following instruction I do not praise you, since you come together not for the better but for the worse.
In the things I tell you now I don’t praise you. Your meetings hurt you more than they help you.
In the things I tell you now I do not praise you. Your meetings hurt you more than they help you.
Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
But in giving this instruction, I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
But in giving this instruction I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
Now in what I have to say to you, I do not praise you. You have come together not for the better, but for the worse.
Now in giving this next instruction I do not praise you, because you come together not for the better, but for the worse.
But in giving this instruction, I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
In the things I tell you now I do not praise you, because when you come together you do more harm than good.
Now in giving the following instruction I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
In the following matters, I don’t praise you. Your meetings do more harm than good.
In the following directives I have no praise for you, for your meetings do more harm than good.
In the following directives I have no praise for you, for your meetings do more harm than good.
Now in giving these instructions I do not praise you, since you come together not for the better but for the worse.
But in the following instructions, I cannot praise you. For it sounds as if more harm than good is done when you meet together.
Now in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.
Now in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.
There is something else now that I have to talk to you about. I’m not happy about what happens at your meetings. They are not good, they are bad.
But in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.
But in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.
But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.
But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Regarding this next item, I’m not at all pleased. I am getting the picture that when you meet together it brings out your worst side instead of your best! First, I get this report on your divisiveness
But in giving the divrei Torah that follows I give no commendation, because when you assemble as the shul of Moshiach, it is not for the better that you assemble, but for the worse.
And in declaring this I do not praise you, since you come together not for the better but for the worse.
But in giving you this instruction I do not praise you, for when you meet together it does more harm than good.
But in giving you this command I don’t praise you, because you come together not for the better but for the worse.
But in giving you this command I don’t praise you, because you come together not for the better but for the worse.
But in giving you this command I don’t praise you, because you come together not for the better but for the worse.
But in giving you this command I don’t praise you, because you come together not for the better but for the worse.
But this thing I command, not praising, that ye come together not into the better, but into the worse.
And this declaring, I give no praise, because not for the better, but for the worse ye come together
Es aconsejable tener siempre presente el versículo 1 Corinthians, 11:17 de La Santa Biblia para meditar sobre él. ¿Qué quiso proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 1 Corinthians, 11:17? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Corinthians, 11:17 de La Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Corinthians, 11:17 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es bueno servirse del versículo 1 Corinthians, 11:17 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestras almas.