Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, wait one for another.
So then, my brothers and sisters, when you come together to eat [the Lord’s Supper], wait for one another [and see to it that no one is left out].
So then, my brothers, when you gather together to eat [the Lord's Supper], wait for one another.
And so, my brothers, when you assemble together to eat, be attentive to one another.
Therefore, my brothers and sisters, when you come together to eat, welcome one another.
For these reasons, my brothers and sisters, when you get together to eat, wait for each other.
So then, my brothers, when you gather together to eat, wait for one another.
My dear friends, you should wait until everyone gets there before you start eating.
My dear friends, you should wait until everyone gets there before you start eating.
My dear friends, you should wait until everyone gets there before you start eating.
So that, my brethren, when ye come together to eat, wait for one another.
Wherefore, my brethren, when you come together to eat, wait for one another.
So, my Christian friends, be patient when you meet together to eat the Lord's Supper. Do not start to eat before everyone is ready.
So then, my brothers, when you come together to eat, wait for one another
So, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.
So my brothers and sisters, when you meet together to eat the Lord's Supper, wait for each other.
Therefore, brothers and sisters, when you gather to eat, wait for each other.
Wherefore, my brethren, when ye come together to eate, tary one for another.
So then, my brothers and sisters, when you gather together to eat the Lord's Supper, wait for one another.
So then, my brothers and sisters, when you gather together to eat the Lord's Supper, wait for one another.
So then, my friends, when you gather together to eat the Lord's Supper, wait for one another.
So then, my friends, when you gather together to eat the Lord's Supper, wait for one another.
Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.
So my brothers, when you come together to eat, wait for each other.
Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.
Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.
Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.
So then, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.
So then, my brothers, when you come together in order to eat the Lord’s supper, wait for one another.
So, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.
Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.
So then, my brothers and sisters, when you come together to eat, wait for one another.
So then, my brethren, when you come together to eat, wait for one another.
So my brothers and sisters, when you come together to eat, wait for each other.
So then, my brothers and sisters, when you come together to eat, wait for one another.
My brothers and sisters, when you come together to eat, you should all eat together.
So then, my brothers and sisters, when you gather to eat, you should all eat together.
So then, my brothers and sisters, when you gather to eat, you should all eat together.
Therefore, my brethren, when you come together to eat, wait for one another.
So, my dear brothers and sisters, when you gather for the Lord’s Supper, wait for each other.
So then, my brothers and sisters, when you come together to eat, wait for one another.
So then, my brothers and sisters, when you come together to eat, wait for one another.
So, my Christian friends, this is what I’m telling you. Whenever you meet together to eat, to remember that Jesus died for you, you have to wait for each other to be ready.
So then, my brethren, when you come together to eat, wait for one another
So then, my brethren, when you come together to eat, wait for one another
Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, wait one for another.
Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, wait one for another.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
So, my friends, when you come together to the Lord’s Table, be reverent and courteous with one another. If you’re so hungry that you can’t wait to be served, go home and get a sandwich. But by no mean
Therefore, Achim b'Moshiach of mine, when you have your farbrengen gatherings and you gather for Tish, wait for one another.
So then, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.
So then, my brothers and sisters, when you come together to eat, wait for one another.
Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.
Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.
Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.
Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.
Therefore, my brethren, when ye come together to eat, abide ye together.
so then, my brethren, coming together to eat, for one another wait ye
Deberíamos tomar en todo momento en cuenta el versículo 1 Corinthians, 11:33 de La Biblia para reflexionar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Corinthians, 11:33? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Corinthians, 11:33 de La Biblia?
Meditar acerca de el versículo 1 Corinthians, 11:33 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es conveniente recurrir al versículo 1 Corinthians, 11:33 cada vez que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.