<

1 Corinthians, 11:22

>

1 Corinthians, 11:22

What, have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and put them to shame that have not? What shall I say to you? shall I praise you? In this I praise you not.


What! Do you not have houses in which to eat and drink? Or do you show contempt for the church of God and humiliate those [impoverished believers] who have nothing? What will I say to you? Shall I pra


What! Do you have no houses in which to eat and drink? Or do you despise the church of God and mean to show contempt for it, while you humiliate those who are poor (have no homes and have brought no f


Do you not have houses, in which to eat and drink? Or do you have such contempt for the Church of God that you would confound those who do not have such contempt? What should I say to you? Should I pr


Don’t you have homes in which to eat and drink? Or do you despise the church of God and humiliate those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I do not praise you in this mat


Don’t you have houses to eat and drink in? Or do you look down on God’s churches and humiliate those who have nothing? What can I say to you? Will I praise you? No, I don’t praise you in this.


Don’t you have homes to eat and drink in? Or are you trying to show your contempt for God’s Messianic community and embarrass those who are poor? What am I supposed to say to you? Am I supposed to pra


Don't you have homes where you can eat and drink? Do you hate God's church? Do you want to embarrass people who don't have anything? What can I say to you? I certainly cannot praise you.


Don't you have homes where you can eat and drink? Do you hate God's church? Do you want to embarrass people who don't have anything? What can I say to you? I certainly cannot praise you.


Don't you have homes where you can eat and drink? Do you hate God's church? Do you want to embarrass people who don't have anything? What can I say to you? I certainly cannot praise you.


Have ye not then houses for eating and drinking? or do ye despise the assembly of God, and put to shame them who have not? What shall I say to you? shall I praise you? In this point I do not praise.


What, have you not houses to eat and to drink in? Or despise ye the church of God; and put them to shame that have not? What shall I say to you? Do I praise you? In this I praise you not.


If you want to eat like that, you have your own homes where you can eat and drink! Instead, you insult the people of God's church. You make people who have nothing feel ashamed. I cannot praise you fo


What! Do you not have houses to eat and drink in? Or do you despise the church of God and humiliate those who have nothing? What shall I say to you? Shall I commend you in this? No, I will not.


Don’t you have your own homes in which to eat and drink? Or do you despise the church of God and humiliate those who have nothing? What can I say to you? Shall I praise you for this? No, I will not!


Don't you have your own houses to eat and drink in? Do you look down on God's church, and humiliate those who are poor? What should I tell you? That you're doing really well? I have nothing good to sa


Don’t you have homes in which to eat and drink? Do you despise God’s church and embarrass people who don’t have anything to eat? What can I say to you? Should I praise you? I won’t praise you for this


Haue ye not houses to eate and to drinke in? despise ye the Church of God, and shame them that haue not? what shall I say to you? shall I prayse you in this? I prayse you not.


Haven't you got your own homes in which to eat and drink? Or would you rather despise the church of God and put to shame the people who are in need? What do you expect me to say to you about this? Sha




Don't you have your own homes in which to eat and drink? Or would you rather despise the church of God and put to shame the people who are in need? What do you expect me to say to you about this? Shal


Don't you have your own homes in which to eat and drink? Or would you rather despise the church of God and put to shame the people who are in need? What do you expect me to say to you about this? Shal


Don’t you have houses to eat and drink in? Or do you look down on the church of God and embarrass those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I do not praise you for this!



You can eat and drink in your own homes! It seems that you think God’s church is not important. You embarrass those who are poor. What should I tell you? Should I praise you for doing this? I do not p



What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.



What! have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.


For do you not have houses in which to eat and drink? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you? In this I will not praise you.


For do you not have houses for eating and drinking? Or do you despise the church of God and humiliate those who do not have anything? What shall I say to you? Shall I praise you? In this I will not pr


What? Do you not have houses to eat and to drink in? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you in this? I do not praise you.



What! Do you not have houses in which to eat and drink? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What am I to say to you? Shall I praise you? In this I do not praise you.


What! Do you not have houses in which to eat and drink? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you? In this I will not praise you


You can eat and drink in your own homes! You seem to think God’s church is not important, and you embarrass those who are poor. What should I tell you? Should I praise you? I do not praise you for doi


Do you not have houses so that you can eat and drink? Or are you trying to show contempt for the church of God by shaming those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I will


Don’t you have homes to eat and drink in? You are shaming those in the church who have nothing. Do you think so little of God’s church that you do this? What should I say to you? Should I praise you?


Don’t you have homes to eat and drink in? Or do you despise the church of God by humiliating those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you? Certainly not in this matter!


Don’t you have homes to eat and drink in? Or do you despise the church of God by humiliating those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you? Certainly not in this matter!


What! Do you not have houses to eat and drink in? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you in this? I do not praise you.


What? Don’t you have your own homes for eating and drinking? Or do you really want to disgrace God’s church and shame the poor? What am I supposed to say? Do you want me to praise you? Well, I certain



What! Do you not have homes to eat and drink in? Or do you show contempt for the church of God and humiliate those who have nothing? What should I say to you? Should I commend you? In this matter I do


What! Do you not have homes to eat and drink in? Or do you show contempt for the church of God and humiliate those who have nothing? What should I say to you? Should I commend you? In this matter I do


Listen. Each of you have your own home where you can eat and drink. But there are poor people that haven’t got any food at your meetings, and if you don’t share your food with them, you shame them. Th


What! Do you not have houses to eat and drink in? Or do you despise the church of God and humiliate those who have nothing? What shall I say to you? Shall I commend you in this? No, I will not.


What! Do you not have houses to eat and drink in? Or do you despise the church of God and humiliate those who have nothing? What shall I say to you? Shall I commend you in this? No, I will not.


What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and put them to shame that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.


What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and put them to shame that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


And then I find that you bring your divisions to worship—you come together, and instead of eating the Lord’s Supper, you bring in a lot of food from the outside and make pigs of yourselves. Some are l


Hey, you people, do you not have houses in which to eat and to drink? Or do you despise the Kehillah (congregation) of G-d? And do you bring bushah (shame), even humiliation, on the ones having nothin


Have you not houses to eat and drink in? Or do you despise the assembly of Elohim and shame those who have not? What shall I say to you? Shall I praise you in this? I do not praise!


What! It is certainly not that you do not have houses, is it? Don’t you have houses to eat and drink in? Or do you despise God’s community and try to humiliate those who have nothing? What shall I say


What, don’t you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God’s assembly and put them to shame who don’t have enough? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don’t praise you.


What, don’t you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God’s assembly and put them to shame who don’t have enough? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don’t praise you.


What, don’t you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God’s assembly and put them to shame who don’t have enough? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don’t praise you.


What, don’t you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God’s assembly and put them to shame who don’t have enough? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don’t praise you.


Whether ye have not houses to eat and drink, or ye despise the church of God, and confound, [or shame], them that have none? [or that have not?] What shall I say to you? I praise you, but herein [or i


why, have ye not houses to eat and to drink in? or the assembly of God do ye despise, and shame those not having? what may I say to you? shall I praise you in this? I do not praise!


Es preciso tener en todo momento presente el versículo 1 Corinthians, 11:22 de La Santa Biblia con el objetivo de reflexionar en torno a él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo 1 Corinthians, 11:22? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Corinthians, 11:22 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo 1 Corinthians, 11:22 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es conveniente acudir al versículo 1 Corinthians, 11:22 cada vez que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.