<

1 Kings, 19:1

>

1 Kings, 19:1

And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.


Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets [of Baal] with the sword.


AHAB TOLD Jezebel all that Elijah had done and how he had slain all the prophets [of Baal] with the sword.


Then Ahab reported to Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.


Ahab told Jezebel everything that Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.


Ahab told Jezebel all that Elijah had done, how he had killed all Baal’s prophets with the sword.


Ach’av told Izevel everything Eliyahu had done and how he had put all the prophets to the sword.


Ahab told his wife Jezebel what Elijah had done and that he had killed the prophets.


Ahab told his wife Jezebel what Elijah had done and that he had killed the prophets.


Ahab told his wife Jezebel what Elijah had done and that he had killed the prophets.


And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and in detail how he had slain all the prophets with the sword.


And Achab told Jezabel all that Elias had done, and how he had slain all the prophets with the sword.


King Ahab told Jezebel about everything that Elijah had done. He told her how Elijah had killed all Baal's prophets with a sword.


Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.


Now Ahab told Jezebel everything that Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.


Ahab told Jezebel everything that Elijah had done and that he had killed all the prophets of Baal with the sword.


Ahab told Jezebel everything Elijah had done, including how he had executed all the prophets.


Now Ahab tolde Iezebel all that Eliiah had done, and how he had slaine all the prophets with the sword.


King Ahab told his wife Jezebel everything that Elijah had done and how he had put all the prophets of Baal to death.




King Ahab told his wife Jezebel everything that Elijah had done and how he had put all the prophets of Baal to death.


King Ahab told his wife Jezebel everything that Elijah had done and how he had put all the prophets of Baal to death.


Ahab told Jezebel everything that Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.





And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.



And Ahab told Jez´ebel all that Eli´jah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.


Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.


Then Ahab told Jezebel all that Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.


And Ahab told Jezebel all that Elijah had done and how he had executed all the prophets with the sword.



Now Ahab told Jezebel everything that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.


Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.


King Ahab told Jezebel every thing Elijah had done and how Elijah had killed all the prophets with a sword.


Ahab told Jezebel all that Elijah had done, including a detailed account of how he killed all the prophets with the sword.


Ahab told Jezebel everything Elijah had done. He told her how Elijah had killed all the prophets of Baal with his sword.


Now Ahab told Jezebel everything Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.


Now Ahab told Jezebel everything Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.


And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, also how he had executed all the prophets with the sword.


When Ahab got home, he told Jezebel everything Elijah had done, including the way he had killed all the prophets of Baal.



Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.


Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had slain all the prophets with the sword.


Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had slain all the prophets with the sword.


And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.


And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Ahab reported to Jezebel everything that Elijah had done, including the massacre of the prophets. Jezebel immediately sent a messenger to Elijah with her threat: “The gods will get you for this and I’



And when Aḥaḇ reported to Izeḇel all that Ěliyahu had done, also how he slew all the prophets with the sword


Then Ahab told Jezebel all that Elijah had done and how he had slain all the prophets with the sword.


Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.


Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.


Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.


Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.


Forsooth Ahab told to Jezebel all things that Elijah had done, and how he had slain with sword all the prophets of Baal.


And Ahab declareth to Jezebel all that Elijah did, and all how he slew all the prophets by the sword


Hay que tomar continuamente en consideración el versículo 1 Kings, 19:1 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo 1 Kings, 19:1? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Kings, 19:1 de La Biblia?

Reflexionar acerca de el versículo 1 Kings, 19:1 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil apoyarse en el versículo 1 Kings, 19:1 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.