<

1 Kings, 21:20

>

1 Kings, 21:20

And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee, because thou hast sold thyself to do that which is evil...


Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” And he answered, “I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the LORD.


And Ahab said to Elijah, Have you found me, O my enemy? And he answered, I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the Lord.


And Ahab said to Elijah, "Have you discovered me to be your enemy?" And he said: "I have discovered you to have been sold, so that you would do evil in the sight of the Lord


Ahab said to Elijah, “So, my enemy, you’ve found me, have you?” He replied, “I have found you because you devoted yourself to do what is evil in the LORD’s sight.


Ahab said to Elijah, “So you’ve found me, my old enemy!” “I found you,” Elijah said, “because you’ve enslaved yourself by doing evil in the LORD’s eyes.


Ach’av said to Eliyahu, “My enemy! You’ve found me!” He answered, “Yes, I have found you; because you have given yourself over to do what is evil from ADONAI’s perspective.


Ahab said, “So, my enemy, you found me at last.” Elijah answered: Yes, I did! Ahab, you have managed to do everything the LORD hates.


Ahab said, “So, my enemy, you've found me at last.” Elijah answered: Yes, I have! Ahab, you have managed to do everything the LORD hates.


Ahab said, “So, my enemy, you found me at last.” Elijah answered: Yes, I did! Ahab, you have managed to do everything the LORD hates.


And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, mine enemy? And he said, I have found thee; because thou hast sold thyself to do evil in the sight of Jehovah.


And Achab said to Elias: Hast thou found me thy enemy? He said: I have found thee, because thou art sold, to do evil in the sight of the Lord.


When Elijah met Ahab, Ahab said to him, ‘So, my enemy, now you have found me!’ Elijah answered, ‘Yes, I have found you to warn you! You have decided to do things that the LORD says are evil.


Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” He answered, “I have found you, because you have sold yourself to do what is evil in the sight of the LORD.


When Elijah arrived, Ahab said to him, “So you have found me out, my enemy.” He replied, “I have found you out because you have sold yourself to do evil in the sight of the LORD.


“So have you come to find me, my enemy?” Ahab asked Elijah. “I have found you, because you have sold yourself to do what is evil in the Lord's sight,” Elijah replied.


Ahab asked Elijah, “So you’ve found me, my enemy?” Elijah answered, “I found you. Because you sold yourself to do what the LORD considers evil.


And Ahab sayd to Eliiah, Hast thou found mee, O mine enemie? And he answered, I haue found thee: for thou hast solde thy selfe to worke wickednes in the sight of the Lord.


When Ahab saw Elijah, he said, “Have you caught up with me, my enemy?” “Yes, I have,” Elijah answered. “You have devoted yourself completely to doing what is wrong in the LORD's sight.


When Ahab saw Elijah, he said, “Have you caught up with me, my enemy?” “Yes, I have,” Elijah answered. “You have devoted yourself completely to doing what is wrong in the LORD's sight.



When Ahab saw Elijah, he said, “Have you caught up with me, my enemy?” “Yes, I have,” Elijah answered. “You have devoted yourself completely to doing what is wrong in the LORD's sight.


When Ahab saw Elijah, he said, “Have you caught up with me, my enemy?” “Yes, I have,” Elijah answered. “You have devoted yourself completely to doing what is wrong in the LORD's sight.


Ahab said to Elijah, “So, you have caught me, my enemy.” He replied, “I have caught you because you devoted yourself to do what is evil in the LORD’s sight.



When Ahab saw Elijah, he said, “So you have found me, my enemy!” Elijah answered, “Yes, I have found you. You have always chosen to do what the Lord says is wrong.



And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD.



And Ahab said to Eli´jah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD.


And Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” And he answered, “I have found you, because you have sold yourself to do what is evil in the sight of Yahweh.


Then Ahab said to Elijah, “Have you found me, my enemy?” He said, “I have found you because you have sold yourself to do evil in the eyes of Yahweh.


Ahab said to Elijah, “Have you found me, my enemy?” And he answered, “I have found you, because you have sold yourself to work evil in the sight of the LORD.



Then Ahab said to Elijah, “Have you found me, enemy of mine?” And he answered, “I have found you, because you have given yourself over to do evil in the sight of the LORD.


Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” And he answered, “I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the LORD.


When Ahab saw Elijah, he said, “So you have found me, my enemy!” Elijah answered, “Yes, I have found you. You have always chosen to do what the LORD says is wrong.


When Elijah arrived, Ahab said to him, “So, you have found me, my enemy!” Elijah replied, “I have found you, because you are committed to doing evil in the sight of the LORD.


Ahab said to Elijah, “My enemy! You have found me!” “I have found you,” he answered. “That’s because you gave yourself over to do evil things. You did what was evil in the sight of the LORD.


Ahab said to Elijah, “So you have found me, my enemy!” “I have found you,” he answered, “because you have sold yourself to do evil in the eyes of the LORD.


Ahab said to Elijah, ‘So you have found me, my enemy!’ ‘I have found you,’ he answered, ‘because you have sold yourself to do evil in the eyes of the LORD.


So Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” And he answered, “I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the LORD


“So, my enemy, you have found me!” Ahab exclaimed to Elijah. “Yes,” Elijah answered, “I have come because you have sold yourself to what is evil in the LORD’s sight.



Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” He answered, “I have found you. Because you have sold yourself to do what is evil in the sight of the LORD


Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” He answered, “I have found you. Because you have sold yourself to do what is evil in the sight of the LORD


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” He answered, “I have found you, because you have sold yourself to do what is evil in the sight of the LORD.


Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” He answered, “I have found you, because you have sold yourself to do what is evil in the sight of the LORD.


And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee: because thou hast sold thyself to do that which is evil in the sight of the LORD.


And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee: because thou hast sold thyself to do that which is evil in the sight of the LORD.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Ahab answered Elijah, “My enemy! So, you’ve run me down!” “Yes, I’ve found you out,” said Elijah. “And because you’ve bought into the business of evil, defying GOD. ‘I will most certainly bring doom u


And Ach'av said to Eliyahu, Hast thou found me, O mine oyev? And he answered, I have found thee; because thou hast sold thyself to work rah in front of the eyes of HASHEM.


And Aḥaḇ said to Ěliyahu, “Have you found me, O my enemy?” And he answered, “I have found you, because you have sold yourself to do evil in the eyes of יהוה


Ahab said to Elijah, “Have you found me, my enemy?” “I have found you,” he answered, “because you have sold yourself over to do what is evil in ADONAI’s eyes.


Ahab said to Elijah, “Have you found me, my enemy?” He answered, “I have found you, because you have sold yourself to do that which is evil in theLORD...


Ahab said to Elijah, “Have you found me, my enemy?” He answered, “I have found you, because you have sold yourself to do that which is evil in Yahweh’...


Ahab said to Elijah, “Have you found me, my enemy?” He answered, “I have found you, because you have sold yourself to do that which is evil in theLORD...


Ahab said to Elijah, “Have you found me, my enemy?” He answered, “I have found you, because you have sold yourself to do that which is evil in theLORD...


And Ahab said to Elijah, Whether thou hast found me thine enemy? And Elijah said, I have found thee so , for thou art sold to the devil that thou shou...


And Ahab saith unto Elijah, ‘Hast thou found me, O mine enemy?’ and he saith, ‘I have found — because of thy selling thyself to do the evil thing in t...


Es muy recomendable tener siempre presente el versículo 1 Kings, 21:20 de La Santa Biblia con el propósito de meditar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo 1 Kings, 21:20? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Kings, 21:20 de Las Sagradas Escrituras?

Reflexionar sobre el versículo 1 Kings, 21:20 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo 1 Kings, 21:20 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.