<

1 Kings, 21:26

>

1 Kings, 21:26

And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah cast out before the children of Israel.)


He acted very repulsively in following idols, in accordance with everything the Amorites had done, whom the LORD expelled [from the land] before the sons of Israel.


He did very abominably in going after idols, as had the Amorites, whom the Lord cast out before the Israelites.


And he became abominable, so much so that he followed the idols that the Amorites had made, whom the Lord consumed before the face of the sons of Israel.


He committed the most detestable acts by following idols as the Amorites had, whom the LORD had dispossessed before the Israelites.


Ahab’s actions were deplorable. He followed after the worthless idols exactly like the Amorites had done—the very ones the LORD had removed before the Israelites.)


His behavior in following idols was grossly abominable; he did everything the Emori had done, whom ADONAI expelled ahead of the people of Isra’el.


When Ahab heard this, he tore his clothes in sorrow and wore sackcloth day and night. He was depressed and refused to eat. Some time later, the LORD said, “Elijah, do you see how sorry Ahab is for wha


When Ahab heard this, he tore his clothes and wore sackcloth day and night. He was depressed and refused to eat. Some time later, the LORD said, “Elijah, do you see how sorry Ahab is for what he did?


When Ahab heard this, he tore his clothes in sorrow and wore sackcloth day and night. He was depressed and refused to eat. Some time later, the LORD said, “Elijah, do you see how sorry Ahab is for wha


And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah had dispossessed before the children of Israel.)


And he became abominable, insomuch that he followed the idols which the Amorrhites had made, whom the Lord destroyed before the face of the children of Israel.


Ahab was so wicked that he worshipped useless idols, as the Amorites did. The LORD had chased those people out of the land so that the Israelites could live there.


He acted very abominably in going after idols, as the Amorites had done, whom the LORD cast out before the people of Israel.)


He committed the most detestable acts by going after idols, just like the Amorites whom the LORD had driven out before the Israelites.)


He did the most despicable things, worshipping idols like the Amorites the Lord had driven out before Israel.)


He did many disgusting things as a result of worshiping idols as the Amorites had done. (The LORD confiscated their land for Israel.)


For he did exceeding abominably in following idoles, according to all that the Amorites did, whom the Lord cast out before the children of Israel.)


He committed the most shameful sins by worshipping idols, as the Amorites had done, whom the LORD had driven out of the land as the people of Israel advanced.)


He committed the most shameful sins by worshipping idols, as the Amorites had done, whom the LORD had driven out of the land as the people of Israel advanced.)



He committed the most shameful sins by worshiping idols, as the Amorites had done, whom the LORD had driven out of the land as the people of Israel advanced.)


He committed the most shameful sins by worshiping idols, as the Amorites had done, whom the LORD had driven out of the land as the people of Israel advanced.)


He committed the most detestable acts by going after idols as the Amorites had, whom the LORD had dispossessed before the Israelites.





And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.



And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.


And he acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom Yahweh dispossessed before the sons of Israel.


Also, he acted very abominably by going after idols like all the Amorites had done whom Yahweh had driven out from before the Israelites.”


He performed the most abominable act in following idols like the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.



He also acted very despicably in following idols, conforming to everything that the Amorites had done, whom the LORD drove out from the sons of Israel.


He acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom the LORD cast out before the sons of Israel.


Ahab sinned terribly by worshiping idols, just as the Amorite people did. And the LORD had taken away their land and given it to the people of Israel.


He was so wicked he worshiped the disgusting idols, just like the Amorites whom the LORD had driven out from before the Israelites.)


He acted in the most evil way. He worshiped statues of gods. He was like the Amorites. The LORD drove them out to make room for Israel.


He behaved in the vilest manner by going after idols, like the Amorites the LORD drove out before Israel.)


He behaved in the vilest manner by going after idols, like the Amorites the LORD drove out before Israel.)


And he behaved very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom the LORD had cast out before the children of Israel.


His worst outrage was worshiping idols just as the Amorites had done—the people whom the LORD had driven out from the land ahead of the Israelites.)



He acted most abominably in going after idols, as the Amorites had done, whom the LORD drove out before the Israelites.)


He acted most abominably in going after idols, as the Amorites had done, whom the LORD drove out before the Israelites.)


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


He did very abominably in going after idols, as the Amorites had done, whom the LORD cast out before the people of Israel.)


He did very abominably in going after idols, as the Amorites had done, whom the LORD cast out before the people of Israel.)


And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom the LORD cast out before the children of Israel.)


And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom the LORD cast out before the children of Israel.)


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Ahab, pushed by his wife Jezebel and in open defiance of GOD, set an all-time record in making big business of evil. He indulged in outrageous obscenities in the world of idols, copying the Amorites w


And he acted monstrously in going after gillulim (idols), according to all things as did HaEmori, whom HASHEM drove out before the Bnei Yisroel.


And he acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom יהוה dispossessed from before the children of Yisra’ĕl.


He did grossly loathsome acts in following idols just like all that the Amorites had done, whom ADONAI had dispossessed before the children of Israel.


He did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom the LORD cast out before the children of Israel.


He did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Yahweh cast out before the children of Israel.


He did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom the LORD cast out before the children of Israel.


He did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom the LORD cast out before the children of Israel.


and he was made abominable, in so much that he followed the idols that Amorites made, which men the Lord wasted from before the face of the sons of Is...


and he doth very abominably to go after the idols, according to all that the Amorite did whom JEHOVAH dispossessed from the presence of the sons of Is...


El versiculo 1 Kings, 21:26 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tener continuamente presente con el fin de analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo 1 Kings, 21:26? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Kings, 21:26 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo 1 Kings, 21:26 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa razón es útil apoyarse en el versículo 1 Kings, 21:26 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.