Then spake the woman whose the living child was unto the king, for her heart yearned over her son, and she said, Oh, my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, It
Then the woman whose child was the living one spoke to the king, for she was deeply moved over her son, “O my lord, give her the living child, and by no means kill him.” But the other said, “He shall
Then the mother of the living child said to the king, for she yearned over her son, O my lord, give her the living baby, and by no means slay him. But the other said, Let him not be mine or yours, but
But the woman, whose son was alive, said to the king, for her heart was moved concerning her son, "I beg you, my lord, give the living infant to her, and do not kill him." To the contrary, the other s
The woman whose son was alive spoke to the king because she felt great compassion for her son. “My lord, give her the living baby,” she said, “but please don’t have him killed!” But the other one said
Then the woman whose son was still alive said to the king, “Please, Your Majesty, give her the living child; please don’t kill him,” for she had great love for her son. But the other woman said, “If I
At this, the woman to whom the living child belonged addressed the king, because she felt so strongly toward her son: “Oh, my lord, give her the living child; you mustn’t kill it!” But the other one s
“Please don't kill my son,” the baby's mother screamed. “Your Majesty, I love him very much, but give him to her. Just don't kill him.” The other woman shouted, “Go ahead and cut him in half. Then nei
“Please don't kill my son,” the baby's mother screamed. “Your Majesty, I love him very much, but give him to her. Just don't kill him.” The other woman shouted, “Go ahead and cut him in half. Then nei
“Please don't kill my son,” the baby's mother screamed. “Your Majesty, I love him very much, but give him to her. Just don't kill him.” The other woman shouted, “Go ahead and cut him in half. Then nei
Then spoke the woman whose was the living child to the king, for her bowels yearned over her son, and she said, Ah, my lord! give her the living child, and in no wise put it to death. But the other sa
But the woman whose child was alive said to the king (for her bowels were moved upon her child): I beseech thee, my lord, give her the child alive, and do not kill it. But the other said: Let it be ne
Then the mother of the child who was alive spoke to the king. She loved her son very much. So she said to the king, ‘My lord, please do not kill the baby! Instead, give him to the other woman.’ But th
Then the woman whose son was alive said to the king, because her heart yearned for her son, “Oh, my lord, give her the living child, and by no means put him to death.” But the other said, “He shall be
Then the woman whose son was alive spoke to the king because she yearned with compassion for her son. “Please, my lord,” she said, “give her the living baby. Do not kill him!” But the other woman said
But the woman whose son was alive had so much love for him as a mother that she cried out to the king, “Please, Your Majesty, give her the boy! Don't kill him!” But the other woman said, “He won't be
Then the woman whose son was still alive was deeply moved by her love for the child. She said to the king, “Please, sir, give her the living child. Please don’t kill him!” But the other woman said, “H
Then spake the woman, whose the liuing child was, vnto the King, for her compassion was kindled toward her sonne, and she sayde, Oh my lorde, giue her the liuing childe, and slay him not: but the othe
The real mother, her heart full of love for her son, said to the king, “Please, Your Majesty, don't kill the child! Give it to her!” But the other woman said, “Don't give it to either of us; go ahead
The real mother, her heart full of love for her son, said to the king, “Please, Your Majesty, don't kill the child! Give it to her!” But the other woman said, “Don't give it to either of us; go on and
The real mother, her heart full of love for her son, said to the king, “Please, Your Majesty, don't kill the child! Give it to her!” But the other woman said, “Don't give it to either of us; go on and
The woman whose son was alive spoke to the king because she felt great compassion for her son. “My lord, give her the living baby,” she said, “but please don’t have him killed! ” But the other one sai
Then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let
Then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let
Then the woman whose son was the living one spoke to the king, for she was deeply stirred with compassion over her son and said, “Oh, my lord, give her the living child, and by no means put him to dea
Then the woman whose son was the living one spoke to the king because her compassion was aroused for her son, and she said, “Please, my lord, give her the living child, but certainly do not kill him!”
Then the woman whose child was the living one spoke to the king, for she yearned with compassion for her son, and she said, “O my lord, give her the living child, and do not kill it.” But the other sa
But the woman whose child was the living one spoke to the king, for she was deeply stirred over her son, and she said, “Pardon me, my lord! Give her the living child, and by no means kill him!” But th
Then the woman whose child was the living one spoke to the king, for she was deeply stirred over her son and said, “Oh, my lord, give her the living child, and by no means kill him.” But the other sai
The real mother of the living child was full of love for her son. So she said to the king, “Please, my master, don’t kill him! Give the baby to her!” But the other woman said, “Neither of us will have
The real mother spoke up to the king, for her motherly instincts were aroused. She said, “My master, give her the living child! Whatever you do, don’t kill him!” But the other woman said, “Neither one
The woman whose son was alive was filled with deep love for her son. She said to the king, “My master, please give her the living baby! Don’t kill him!” But the other woman said, “Neither one of us wi
The woman whose son was alive was deeply moved out of love for her son and said to the king, “Please, my lord, give her the living baby! Don’t kill him!” But the other said, “Neither I nor you shall h
The woman whose son was alive was deeply moved out of love for her son and said to the king, ‘Please, my lord, give her the living baby! Don’t kill him!’ But the other said, ‘Neither I nor you shall h
Then the woman whose son was living spoke to the king, for she yearned with compassion for her son; and she said, “O my lord, give her the living child, and by no means kill him!” But the other said,
Then the woman who was the real mother of the living child, and who loved him very much, cried out, “Oh no, my lord! Give her the child—please do not kill him!” But the other woman said, “All right, h
But the woman whose son was alive said to the king—because compassion for her son burned within her—“Please, my lord, give her the living boy; certainly do not kill him!” The other said, “It shall be
But the woman whose son was alive said to the king—because compassion for her son burned within her—“Please, my lord, give her the living boy; certainly do not kill him!” The other said, “It shall be
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then the woman whose son was alive said to the king, because her heart yearned for her son, “Oh, my lord, give her the living child, and by no means slay it.” But the other said, “It shall be neither
Then the woman whose son was alive said to the king, because her heart yearned for her son, “Oh, my lord, give her the living child, and by no means slay it.” But the other said, “It shall be neither
Then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, Oh my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, It
Then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, Oh my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, It
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The real mother of the living baby was overcome with emotion for her son and said, “Oh no, master! Give her the whole baby alive; don’t kill him!” But the other one said, “If I can’t have him, you can
Then spoke unto HaMelech the isha whose was the ben hachai, for her rachamim yearned for her ben, and she said, O adoni, give her the yeled hachai, and in no wise put him to death. But the other said,
And the woman whose son was living spoke to the sovereign, for she was overcome with compassion for her son. And she said, “O my master, give her the living child, and by no means kill him!” But the o
Then the woman whose son was the living one spoke up to the king—for her heart grew tender for her son—and said, “My lord, please! Give her the living child! Only don’t kill him!” But the other said,
Then the woman whose the living child was spoke to the king, for her heart yearned over her son, and she said, “Oh, my lord, give her the living child, and in no way kill him!” But the other said, “He
Then the woman whose the living child was spoke to the king, for her heart yearned over her son, and she said, “Oh, my lord, give her the living child, and in no way kill him!” But the other said, “He
Then the woman whose the living child was spoke to the king, for her heart yearned over her son, and she said, “Oh, my lord, give her the living child, and in no way kill him!” But the other said, “He
Then the woman whose the living child was spoke to the king, for her heart yearned over her son, and she said, “Oh, my lord, give her the living child...
And the woman, whose son was quick, said to the king; for her entrails were moved on her son; Lord, I beseech, give ye to her the quick child, and do ...
And the woman whose son [is] the living one saith unto the king (for her bowels yearned over her son), yea, she saith, ‘O, my lord, give to her the living child, and put it not at all to death;’ and t
Deberíamos tomar continuamente en consideración el versículo 1 Kings, 3:26 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos reflexionar sobre él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Dios Padre con el versículo 1 Kings, 3:26? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Kings, 3:26 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Kings, 3:26 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente acudir al versículo 1 Kings, 3:26 cada vez que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.