<

1 Samuel, 19:11

>

1 Samuel, 19:11

And Saul sent messengers unto David’s house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal, David’s wife, told him, saying, If thou save not thy life to-night, to-morrow thou wilt be slain.


Then Saul sent messengers to David’s house to watch for him, so that he might kill him in the morning. But Michal, David’s wife, told him, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be k


Saul sent messengers that night to David's house to watch him, that he might kill him in the morning. But Michal, David's wife, told him, If you do not save your life tonight, tomorrow you will be kil


Therefore, Saul sent his guards to David's house, so that they might watch for him, and so that he might be killed in the morning. And after Michal, his wife, had reported this to David, saying, "Unle


Saul sent agents to David’s house to watch for him and kill him in the morning. But his wife Michal warned David, “If you don’t escape tonight, you will be dead tomorrow!”


Saul sent messengers to David’s house to keep watch on it and kill him in the morning. David’s wife Michal warned him, “If you don’t escape with your life tonight, you are a dead man tomorrow.”


But Sha’ul sent messengers to David’s house to watch for him and kill him in the morning. Mikhal David’s wife told him, “If you don’t save your life tonight, tomorrow you’ll be dead.”


Saul sent guards to watch David's house all night and then to kill him in the morning. Michal, David's wife, told him, “If you don't escape tonight, they'll kill you tomorrow!”


Saul sent guards to watch David's house all night and then to kill him in the morning. Michal, David's wife, told him, “If you don't escape tonight, they'll kill you tomorrow!”


Saul sent guards to watch David's house all night and then to kill him in the morning. Michal, David's wife, told him, “If you don't escape tonight, they'll kill you tomorrow!”


And Saul sent messengers to David's house, to watch him, and to slay him in the morning; and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to-night, to-morrow thou wilt be put to dea


Saul therefore sent his guards to David's house to watch him, that he might be killed in the morning. And when Michol David's wife had told him this, saying: Unless thou save thyself this night, to-mo


Saul sent some of his servants to watch David's house. Saul told them to kill David when he came out in the morning. But David's wife Michal warned him. She said, ‘You must run away tonight. If you do


Saul sent messengers to David’s house to watch him, that he might kill him in the morning. But Michal, David’s wife, told him, “If you do not escape with your life tonight, tomorrow you will be killed


Then Saul sent messengers to David’s house to watch him and kill him in the morning. But David’s wife Michal warned him, “If you do not run for your life tonight, tomorrow you will be dead!”


Saul sent some messengers to David's house to keep watch and kill him in the morning. But Michal, David's wife, warned him, “If you don't get away tonight, tomorrow you'll be killed.”


Saul sent messengers to watch David’s house and kill him in the morning. But Michal, David’s wife, advised him, “If you don’t save yourself tonight, you’ll be dead tomorrow!”


Saul also sent messengers vnto Dauids house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal Dauids wife told it him, saying, If thou saue not thy selfe this night, to morowe thou shalt be sl


That same night Saul sent some men to watch David's house and kill him the next morning. Michal, David's wife, warned him, “If you don't get away tonight, tomorrow you will be dead.”




That same night Saul sent some men to watch David's house and kill him the next morning. Michal, David's wife, warned him, “If you don't get away tonight, tomorrow you will be dead.”


That same night Saul sent some men to watch David's house and kill him the next morning. Michal, David's wife, warned him, “If you don't get away tonight, tomorrow you will be dead.”


Saul sent agents to David’s house to watch for him and kill him in the morning. But his wife Michal warned David, “If you don’t escape tonight, you will be dead tomorrow! ”





Saul also sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain.



Saul also sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life tonight, tomorrow thou shalt be slain.


Then Saul sent messengers to David’s house to keep watch over him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David’s wife, told him, saying, “If you do not make an escape for your life


Then Saul sent messengers to David’s house to guard him and to kill him in the morning, but Michal his wife told David, saying, “If you do not save your life tonight, then tomorrow you will be killed!


Saul also sent messengers to the house of David, to watch him and to slay him in the morning. But Michal, wife of David, told him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be d



Then Saul sent messengers to David’s house to watch him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David’s wife, informed him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow yo


Then Saul sent messengers to David’s house to watch him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David’s wife, told him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow you wi


Saul sent messengers to David’s house to watch it and to kill him in the morning. But Michal, David’s wife, warned him, saying, “Tonight you must run for your life. If you don’t, you will be dead in t


Saul sent messengers to David’s house to guard it and to kill him in the morning. Then David’s wife Michal told him, “If you do not save yourself tonight, tomorrow you will be dead!”


Saul sent some men to watch David’s house. He told them to kill David the next morning. But David’s wife Michal warned him. She said, “You must run for your life tonight. If you don’t, tomorrow you wi


Saul sent men to David’s house to watch it and to kill him in the morning. But Michal, David’s wife, warned him, “If you don’t run for your life tonight, tomorrow you’ll be killed.”


Saul sent men to David’s house to watch it and to kill him in the morning. But Michal, David’s wife, warned him, ‘If you don’t run for your life tonight, tomorrow you’ll be killed.’


Saul also sent messengers to David’s house to watch him and to kill him in the morning. And Michal, David’s wife, told him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed.”


Then Saul sent troops to watch David’s house. They were told to kill David when he came out the next morning. But Michal, David’s wife, warned him, “If you don’t escape tonight, you will be dead by mo



Saul sent messengers to David's house to keep watch over him, planning to kill him in the morning. David's wife Michal told him, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed.”


Saul sent messengers to David's house to keep watch over him, planning to kill him in the morning. David's wife Michal told him, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed.”


Saul sent men to watch David’s house that night and to kill him in the morning. But while it was still night time, David’s wife, Mihal, she saw them and said to David, “Run away quickly, right now. Do


That night Saul sent messengers to David's house to watch him, that he might kill him in the morning. But Michal, David's wife, told him, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be ki


That night Saul sent messengers to David's house to watch him, that he might kill him in the morning. But Michal, David's wife, told him, “If you do n...


And Saul sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to-night, tomorrow thou shalt be slain.


And Saul sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to-night, tomorrow thou shalt be slain.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Saul sent men to David’s house to stake it out and then, first thing in the morning, to kill him. But Michal, David’s wife, told him what was going on. “Quickly now—make your escape tonight. If not, y



And Sha’ul sent messengers to Dawiḏ’s house to watch him and to put him to death in the morning. And Miḵal, Dawiḏ’s wife, informed him, saying, “If...


Then Saul sent agents to David’s house to watch him, in order to kill him in the morning. But David’s wife Michal warned him saying, “If you don’t esc...


Saul sent messengers to David’s house to watch him and to kill him in the morning. Michal, David’s wife, told him, saying, “If you don’t save your life tonight, tomorrow you will be killed.”


Saul sent messengers to David’s house to watch him and to kill him in the morning. Michal, David’s wife, told him, saying, “If you don’t save your life tonight, tomorrow you will be killed.”


Saul sent messengers to David’s house to watch him and to kill him in the morning. Michal, David’s wife, told him, saying, “If you don’t save your lif...


Saul sent messengers to David’s house to watch him and to kill him in the morning. Michal, David’s wife, told him, saying, “If you don’t save your life tonight, tomorrow you will be killed.”


Therefore Saul sent his knights in the night into the house of David, that they should keep him, and that he should be slain in the morrowtide. And wh...


And Saul sendeth messengers unto the house of David to watch him, and to put him to death in the morning; and Michal his wife declareth to David, sayi...


El versiculo 1 Samuel, 19:11 de La Biblia es algo que es aconsejable tomar continuamente en consideración con el fin de analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 1 Samuel, 19:11? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 19:11 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo 1 Samuel, 19:11 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno apoyarse en el versículo 1 Samuel, 19:11 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestro espíritu.