<

1 Samuel, 19:21

>

1 Samuel, 19:21

And when it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. And Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.


When Saul was informed, he sent other messengers, and they also prophesied. So Saul sent messengers again, the third time, and they prophesied as well.


When it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. And Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.


And when this was reported to Saul, he sent other messengers. But they also prophesied. And again, Saul sent messengers a third time. And they also prophesied. And Saul, being exceedingly angry


When they reported to Saul, he sent other agents, and they also began prophesying. So Saul tried again and sent a third group of agents, and even they began prophesying.


This was reported to Saul, and he sent different messengers, but they also fell into a prophetic frenzy. So Saul sent a third group of messengers, and they did the very same thing.


When Sha’ul was told, he sent other messengers; but they too began prophesying. Sha’ul sent messengers a third time, and they also prophesied.


When Saul heard what had happened, he sent some more soldiers, but they prophesied just like the first group. He sent a third group of soldiers, but the same thing happened to them.


When Saul heard what had happened, he sent another group of soldiers, but they prophesied the same way. He sent a third group of soldiers, but the same thing happened to them.


When Saul heard what had happened, he sent some more soldiers, but they prophesied just like the first group. He sent a third group of soldiers, but the same thing happened to them.


And it was told Saul, and he sent other messengers, and they also prophesied. And Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.


And when this was told Saul he sent other messengers: but they also prophesied. And again Saul sent messengers the third time: and they prophesied also. And Saul being exceedingly angry


When people told Saul about this, he sent more men to Naioth. But they prophesied too. So Saul sent a third group of men. These men also started to prophesy.


When it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. And Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.


When this was reported to Saul, he sent more messengers, but they began to prophesy as well. So Saul tried again and sent messengers a third time, and even they began to prophesy.


Saul was told what had happened, so he sent more messengers, and they started prophesying as well.


When they told Saul ⌞about this⌟, he sent other messengers, but they also prophesied. Saul even sent a third group of messengers, but they also prophesied.


And when it was tolde Saul, he sent other messengers, and they prophecied likewise: againe Saul sent the third messengers, and they prophecied also.


When Saul heard of this, he sent more messengers, and they also began to dance and shout. He sent messengers the third time, and the same thing happened to them.




When Saul heard of this, he sent more messengers, and they also began to dance and shout. He sent messengers the third time, and the same thing happened to them.


When Saul heard of this, he sent more messengers, and they also began to dance and shout. He sent messengers the third time, and the same thing happened to them.


When they reported to Saul, he sent other agents, and they also began prophesying. So Saul tried again and sent a third group of agents, and even they began prophesying.





And when it was told Saul, he sent other messengers, and they prophesied likewise. And Saul sent messengers again the third time, and they prophesied also.



And when it was told Saul, he sent other messengers, and they prophesied likewise. And Saul sent messengers again the third time, and they prophesied also.


This was told to Saul, and he sent other messengers, and they also prophesied. So Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.


So they told Saul, and he sent other messengers, and they also prophesied. Again Saul sent messengers a third time, and they also prophesied.


When it was reported to Saul, he sent other messengers. And they also prophesied. So Saul sent messengers again a third time, and they too prophesied.



When Saul was informed of this, he sent other messengers, but they also prophesied. So Saul sent messengers again the third time, yet they prophesied.


When it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. So Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.


When Saul heard the news, he sent more messengers, but they also prophesied. Then he sent messengers a third time, but they also prophesied.


When it was reported to Saul, he sent more messengers, but they prophesied too. So Saul sent messengers a third time, but they also prophesied.


Saul was told about it. So he sent some more men. They began to prophesy too. Saul sent some men a third time. And they also began to prophesy.


Saul was told about it, and he sent more men, and they prophesied too. Saul sent men a third time, and they also prophesied.


Saul was told about it, and he sent more men, and they prophesied too. Saul sent men a third time, and they also prophesied.


And when Saul was told, he sent other messengers, and they prophesied likewise. Then Saul sent messengers again the third time, and they prophesied also.


When Saul heard what had happened, he sent other troops, but they, too, prophesied! The same thing happened a third time.



When Saul was told, he sent other messengers, and they also fell into a frenzy. Saul sent messengers again the third time, and they also fell into a frenzy.


When Saul was told, he sent other messengers, and they also fell into a frenzy. Saul sent messengers again the third time, and they also fell into a frenzy.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


When it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. And Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.


When it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. And Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.


And when it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. And Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.


And when it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. And Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


That was reported back to Saul, and he dispatched more men. They, too, were soon prophesying. So Saul tried a third time—a third set of men—and they ended up mindlessly raving as well!



And when Sha’ul was told, he sent other messengers, and they prophesied likewise. So Sha’ul sent messengers again, the third time, and they prophesied...


When Saul was told, he sent other agents and they too prophesied. Then Saul sent a third group of messengers, and they too prophesied.


When Saul was told, he sent other messengers, and they also prophesied. Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.


When Saul was told, he sent other messengers, and they also prophesied. Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.


When Saul was told, he sent other messengers, and they also prophesied. Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.


When Saul was told, he sent other messengers, and they also prophesied. Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.


And when this was told to Saul, he sent also other messengers; soothly and they prophesied. And again Saul sent the third messengers, and they prophes...


And they declare [it] to Saul, and he sendeth other messengers, and they prophesy — they also; and Saul addeth and sendeth messengers a third time, and they prophesy — they also.


Es aconsejable tomar constantemente en cuenta el versículo 1 Samuel, 19:21 de La Biblia con la finalidad de reflexionar sobre él. ¿Qué quiso proponernos Dios Padre con el versículo 1 Samuel, 19:21? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Samuel, 19:21 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo 1 Samuel, 19:21 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable servirse del versículo 1 Samuel, 19:21 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.