And other ten thousand did the children of Judah carry away alive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, so that they were all broken in pieces.
The sons of Judah also captured 10,000 alive and brought them to the top of the cliff. They threw them down from the top of the cliff and they were all crushed to pieces.
Another 10,000 the men of Judah captured alive and brought them to the top of a crag and cast them down from it, and they were all dashed to pieces.
And the sons of Judah captured another ten thousand of the men. And they led them to the precipice of a certain rock. And they threw them from the summit, and they were all broken apart.
and the Judahites captured ten thousand alive. They took them to the top of a cliff where they threw them off, and all of them were dashed to pieces.
The Judean forces captured another ten thousand alive, brought them to the top of a cliff, and threw them off so that all were dashed to pieces.
The people of Y’hudah took another 10,000 away alive, brought them to the top of the Rock and threw them off the top of the Rock, so that they were all dashed to pieces.
He captured 10,000 more soldiers and dragged them to the top of a high cliff. Then he pushed them over the side, and they all were killed on the rocks below.
He captured ten thousand more soldiers and dragged them to the top of a high cliff. Then he pushed them over the side, and they were all killed on the rocks below.
He captured 10,000 more soldiers and dragged them to the top of a high cliff. Then he pushed them over the side, and they all were killed on the rocks below.
And the children of Judah took ten thousand captive, alive, and brought them to the top of the cliff, and cast them down from the top of the cliff, so that they all were broken in pieces.
And other ten thousand men the sons of Juda took, and brought to the steep of a certain rock, and cast them down headlong from the top. And they all were broken to pieces.
They also caught 10,000 soldiers as their prisoners. They took them to the top of a high rock. They threw their prisoners from the top. They all fell down onto the rocks below and they died.
The men of Judah captured another 10,000 alive and took them to the top of a rock and threw them down from the top of the rock, and they were all dashed to pieces.
and the army of Judah also captured 10,000 men alive. They took them to the top of a cliff and threw them down so that all were dashed to pieces.
The army of Judah also captured another ten thousand, took them to the top of a cliff and threw them off, killing them all.
The Judeans captured another 10,000 alive, took them to the top of a cliff, and threw them off the top of the cliff so that they were dismembered.
And other ten thousand did the children of Iudah take aliue, and caryed them to the top of a rocke, and cast them downe from the top of the rocke, and they all burst to pieces.
and captured another 10,000. They took the prisoners to the top of the cliff at the city of Sela and threw them off, so that they were killed on the rocks below.
and captured another ten thousand. They took the prisoners to the top of the cliff at the city of Sela and threw them off, so that they were killed on the rocks below.
and captured another ten thousand. They took the prisoners to the top of the cliff at the city of Sela and threw them off, so that they were killed on the rocks below.
and the Judahites captured 10,000 alive. They took them to the top of a cliff where they threw them off, and all of them were dashed to pieces.
And other ten thousand left alive did the children of Judah carry away captive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they all were broken in pie
And other ten thousand left alive did the children of Judah carry away captive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they all were broken in pie
The sons of Judah also captured 10,000 alive and brought them to the top of the cliff and threw them down from the top of the cliff, so that they were all split open.
Now the troops captured ten thousand others alive, and they brought them to the top of the rock and threw them from the top of the rock. So all of them were smashed to pieces.
And the people of Judah took captive another ten thousand alive and brought them to the top of a cliff and threw them from the top of the rock so that they were all dashed to pieces.
The sons of Judah also captured ten thousand alive and brought them to the top of the cliff, and threw them down from the top of the cliff so that they were all dashed to pieces.
The sons of Judah also captured 10,000 alive and brought them to the top of the cliff and threw them down from the top of the cliff, so that they were all dashed to pieces.
The army of Judah also captured ten thousand and took them to the top of a cliff and threw them off so that they split open.
The men of Judah captured 10,000 men alive. They took them to the top of a cliff and threw them over. All the captives fell to their death.
The army of Judah also captured 10,000 men alive. The army of Judah took them to the top of a cliff. Then they threw them down. All of them were smashed to pieces.
The army of Judah also captured ten thousand men alive, took them to the top of a cliff and threw them down so that all were dashed to pieces.
The army of Judah also captured ten thousand men alive, took them to the top of a cliff and threw them down so that all were dashed to pieces.
Also the children of Judah took captive ten thousand alive, brought them to the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, so that they all were dashed in pieces.
They captured another 10,000 and took them to the top of a cliff and threw them off, dashing them to pieces on the rocks below.
And [other] ten thousand [left] alive did the children of Y’hudah [Let Him (God) Be Praised] carry away captive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock,
The people of Judah captured another ten thousand alive, took them to the top of Sela, and threw them down from the top of Sela, so that all of them were dashed to pieces.
The people of Judah captured another ten thousand alive, took them to the top of Sela, and threw them down from the top of Sela, so that all of them were dashed to pieces.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The men of Judah captured another ten thousand alive, and took them to the top of a rock and threw them down from the top of the rock; and they were all dashed to pieces.
The men of Judah captured another ten thousand alive, and took them to the top of a rock and threw them down from the top of the rock; and they were all dashed to pieces.
And other ten thousand did the children of Judah carry away alive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they all were broken in pieces.
And other ten thousand did the children of Judah carry away alive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they all were broken in pieces.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
But Amaziah was optimistic. He led his troops into the Valley of Salt and killed ten thousand men of Seir. They took another ten thousand as prisoners, led them to the top of the Rock, and pushed them
And the sons of Yehuḏah took captive another ten thousand alive, and they brought them to the top of the rock, and threw them down from the top of the rock, and all of them were dashed to pieces.
The army of Judah also captured 10,000 alive, and brought them to the top of the cliff. They threw them down from the top of the cliff and everyone fell to their death.
The children of Judah carried away ten thousand alive, and brought them to the top of the rock, and threw them down from the top of the rock, so that ...
The children of Judah carried away ten thousand alive, and brought them to the top of the rock, and threw them down from the top of the rock, so that they all were broken in pieces.
The children of Judah carried away ten thousand alive, and brought them to the top of the rock, and threw them down from the top of the rock, so that ...
The children of Judah carried away ten thousand alive, and brought them to the top of the rock, and threw them down from the top of the rock, so that ...
And the sons of Judah took other ten thousand of men, and brought to the high scarp of a stone; and they cast them down from the highest part into a p...
And ten thousand alive have the sons of Judah taken captive, and they bring them to the top of the rock, and cast them from the top of the rock, and all of them have been broken.
El versiculo 2 Chronicles, 25:12 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es conveniente tener continuamente presente con el fin de reflexionar acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo 2 Chronicles, 25:12? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Chronicles, 25:12 de la Santa Biblia?
Reflexionar sobre el versículo 2 Chronicles, 25:12 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es bueno apoyarse en el versículo 2 Chronicles, 25:12 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer paz a nuestras almas.