So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah faced one another at Beth-shemesh, which belonged to Judah.
So Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah faced one another at Beth-shemesh of Judah.
And so Joash, the king of Israel, ascended, and they presented themselves within the sight of one another. Now Amaziah, the king of Judah, was in Beth-shemesh of Judah.
So King Jehoash of Israel advanced. He and King Amaziah of Judah met face to face at Beth-shemesh that belonged to Judah.
So Israel’s King Joash moved against Judah’s King Amaziah and went head-to-head in battle at Beth-shemesh in Judah.
So Yo’ash king of Isra’el went up; and he and Amatzyah king of Y’hudah had it out face-to-face at Beit-Shemesh, which belongs to Y’hudah.
so Jehoash led his army to the town of Beth-Shemesh in Judah to attack Amaziah and his troops.
so Jehoash led his army to the town of Beth-Shemesh in Judah to attack Amaziah and his troops.
so Jehoash led his army to the town of Beth-Shemesh in Judah to attack Amaziah and his troops.
And Joash king of Israel went up; and they looked one another in the face, he and Amaziah king of Judah, at Beth-shemesh, which is in Judah.
So Joas king of Israel went up; and they presented themselves to be seen by one another. And Amasias king of Juda was in Bethsames of Juda.
So King Jehoash of Israel prepared to attack Amaziah's army. Jehoash and Amaziah met together in battle at Beth Shemesh, a town in Judah.
So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced one another in battle at Beth-shemesh, which belongs to Judah.
So Jehoash king of Israel advanced, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh in Judah.
So Joash king of Israel prepared for battle. He and Amaziah, king of Judah, faced one another at Beth-shemesh in Judah.
So King Jehoash of Israel attacked, and King Amaziah of Judah met him in battle at Beth Shemesh in Judah.
So Ioash the King of Israel went vp: and he, and Amaziah King of Iudah saw one another in the face at Bethshemesh, which is in Iudah.
So King Jehoash of Israel went into battle against King Amaziah of Judah. They met at Beth Shemesh in Judah
So King Jehoash of Israel went into battle against King Amaziah of Judah. They met at Beth Shemesh in Judah
So King Jehoash of Israel went into battle against King Amaziah of Judah. They met at Beth Shemesh in Judah
So King Jehoash of Israel advanced. He and King Amaziah of Judah faced off at Beth-shemesh in Judah.
So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, both he and Amaziah king of Judah, at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.
So Jo´ash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, both he and Amazi´ah king of Judah, at Beth–she´mesh, which belongeth to Judah.
So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belonged to Judah.
So Joash the king of Israel went up, and he and Amaziah the king of Judah faced one another at Beth-Shemesh, which belongs to Judah.
So Jehoash king of Israel went up, and they faced each other, he and Amaziah king of Judah, at Beth Shemesh, which is in Judah.
So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belonged to Judah.
So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belonged to Judah.
So Jehoash king of Israel went to attack. He and Amaziah king of Judah faced each other in battle at Beth Shemesh in Judah.
So King Joash of Israel attacked. He and King Amaziah of Judah faced each other on the battlefield in Beth Shemesh of Judah.
So Jehoash, the king of Israel, attacked. He and Amaziah, the king of Judah, faced each other in battle. The battle took place at Beth Shemesh in Judah.
So Jehoash king of Israel attacked. He and Amaziah king of Judah faced each other at Beth Shemesh in Judah.
So Jehoash king of Israel attacked. He and Amaziah king of Judah faced each other at Beth Shemesh in Judah.
So Joash king of Israel went out; and he and Amaziah king of Judah faced one another at Beth Shemesh, which belongs to Judah.
So King Jehoash of Israel mobilized his army against King Amaziah of Judah. The two armies drew up their battle lines at Beth-shemesh in Judah.
So Yo’ash [Given by the Lord] the king of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] went up; and they saw one another in the face, [both] he and Amatzyah [Yehovah is mighty] king of Y’hudah [Let Him (G
So King Joash of Israel went up; he and King Amaziah of Judah faced one another in battle at Beth-shemesh, which belongs to Judah.
So King Joash of Israel went up; he and King Amaziah of Judah faced one another in battle at Beth-shemesh, which belongs to Judah.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah faced one another in battle at Beth-shemesh, which belongs to Judah.
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah faced one another in battle at Beth-shemesh, which belongs to Judah.
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.
So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Amaziah wouldn’t take no for an answer—God had already decided to let Jehoash defeat him because he had defected to the gods of Edom. So Jehoash king of Israel came on ahead and confronted Amaziah kin
So Yo’ash sovereign of Yisra’ĕl went out. And he and Amatsyahu sovereign of Yehuḏah faced one another at Bĕyth Shemesh, which belongs to Yehuḏah.
So King Joash of Israel attacked. He and King Amaziah of Judah confronted one another at Beth-shemesh, which belonged to Judah.
So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth Shemesh, which belongs to Judah.
So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth Shemesh, which belongs to Judah.
So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth Shemesh, which belongs to Judah.
So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth Shemesh, which belongs to Judah.
Therefore Jehoash, king of Israel, went up against Judah , and they saw themselves together. Soothly Amaziah, the king of Judah, was in Bethshemesh of...
and go up doth Joash king of Israel, and they look one another in the face, he and Amaziah king of Judah, in Beth-Shemesh, that [is] Judah's
El versiculo 2 Chronicles, 25:21 de La Santa Biblia es algo que debemos tener siempre presente de tal forma que podamos analizarlo y pensar sobre él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Chronicles, 25:21? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Chronicles, 25:21 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo 2 Chronicles, 25:21 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es conveniente apoyarse en el versículo 2 Chronicles, 25:21 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.