<

2 Chronicles, 28:11

>

2 Chronicles, 28:11

Now hear me therefore, and send back the captives, that ye have taken captive of your brethren; for the fierce wrath of Jehovah is upon you.


Now therefore, hear me and return the captives whom you have captured from your brothers (fellow descendants of Israel, i.e. Jacob), for the burning anger of the LORD is against you.”


Now hear me therefore, and set the prisoners free again whom you have taken captive of your kinsmen, for the fierce wrath of the Lord is upon you.


But listen to my counsel, and release the captives, whom you have brought from your brothers. For a great fury of the Lord is hanging over you."


Listen to me and return the captives you took from your brothers, for the LORD’s burning anger is on you.”


Listen to me! Send back the captives you took from your relatives, because the LORD is furious with you.”


Therefore listen to me now; and send the captives back, the people you have taken captive from your kinsmen; because the fierce anger of ADONAI is on you.”


Send these prisoners back home—they are your own relatives. If you don't, the LORD will punish you in his anger.


Send these prisoners back home—they are your own relatives. If you don't, the LORD will punish you in his anger.


Send these prisoners back home—they are your own relatives. If you don't, the LORD will punish you in his anger.


And now hear me, and send back the captives again, whom ye have taken captive of your brethren; for the fierce wrath of Jehovah is upon you.


But hear ye my counsel, and release the captives that you have brought of your brethren; because a great indignation of the Lord hangeth over you.


Now listen to me! The LORD is very angry with you. So you must send back the prisoners that you have brought here from Judah. Remember that they are your relatives.’


Now hear me, and send back the captives from your relatives whom you have taken, for the fierce wrath of the LORD is upon you.”


Now therefore, listen to me and return the captives you took from your kinsmen, for the fierce anger of the LORD is upon you.”


Listen to me! Return the prisoners you've taken from your brothers, the fierce anger of the Lord is falling upon you!”


Listen to me. Return these prisoners you have captured from your relatives, because the LORD is very angry with you.”


Nowe therefore heare me, and deliuer the captiues againe, which ye haue taken prisoners of your brethren: for the fierce wrath of the Lord is toward you.


Listen to me! These prisoners are your brothers and sisters. Let them go, or the LORD will punish you in his anger.”




Listen to me! These prisoners are your brothers and sisters. Let them go, or the LORD will punish you in his anger.”


Listen to me! These prisoners are your brothers and sisters. Let them go, or the LORD will punish you in his anger.”


Listen to me and return the captives you took from your brothers, for the LORD’s burning anger is on you.”





Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you.



Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you.


So now, listen to me and return the captives whom you carried away from your brothers, for the burning anger of Yahweh is against you.”


So now, listen to me and return the captives of your brothers whom you have taken captive, for the fierce anger of Yahweh is against you.”


And now listen to me. Return the captives whom you have taken captive from your relatives because the burning wrath of the LORD is on you all.”



Now then, listen to me and return the captives whom you captured from your brothers, for the burning anger of the LORD is against you.”


Now therefore, listen to me and return the captives whom you captured from your brothers, for the burning anger of the LORD is against you.”


Now listen to me. Send back your brothers and sisters whom you captured, because the LORD is very angry with you.”


Now listen to me! Send back those you have seized from your brothers, for the LORD is very angry at you!”


Listen to me! You have taken your relatives from Judah as prisoners. The LORD is very angry with you. So send your relatives back.”


Now listen to me! Send back your fellow Israelites you have taken as prisoners, for the LORD’s fierce anger rests on you.”


Now listen to me! Send back your fellow Israelites that you have taken as prisoners, for the LORD’s fierce anger rests on you.’


Now hear me, therefore, and return the captives, whom you have taken captive from your brethren, for the fierce wrath of the LORD is upon you.”


Listen to me and return these prisoners you have taken, for they are your own relatives. Watch out, because now the LORD’s fierce anger has been turned against you!”



Now hear me, and send back the captives whom you have taken from your kindred, for the fierce wrath of the LORD is upon you.”


Now hear me, and send back the captives whom you have taken from your kindred, for the fierce wrath of the LORD is upon you.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Now hear me, and send back the captives from your kinsfolk whom you have taken, for the fierce wrath of the LORD is upon you.”


Now hear me, and send back the captives from your kinsfolk whom you have taken, for the fierce wrath of the LORD is upon you.”


Now hear me therefore, and send back the captives, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you.


Now hear me therefore, and send back the captives, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


GOD’s prophet Oded was in the neighborhood. He met the army when it entered Samaria and said, “Stop right where you are and listen! GOD, the God of your ancestors, was angry with Judah and used you to



“Now therefore, listen to me, and return the captives whom you have taken captive from your brothers, for the heat of the wrath of יהוה is upon you.”


So now, listen to me. Send back the prisoners you have captured from your kinsmen—for the fierce wrath of ADONAI is upon you!”


Now hear me therefore, and send back the captives that you have taken captive from your brothers, for the fierce wrath of the LORD is on you.”


Now hear me therefore, and send back the captives that you have taken captive from your brothers, for the fierce wrath of Yahweh is on you.”


Now hear me therefore, and send back the captives that you have taken captive from your brothers, for the fierce wrath of the LORD is on you.”


Now hear me therefore, and send back the captives that you have taken captive from your brothers, for the fierce wrath of the LORD is on you.”


But hear ye my counsel, and lead again the prisoners, which ye have brought thence of your brethren; for great vengeance of the Lord nigheth to you.


and now, hear me, and send back the captives whom ye have taken captive of your brethren, for the heat of the anger of JEHOVAH [is] upon you.’


Debemos tener constantemente presente el versículo 2 Chronicles, 28:11 de La Sagrada Biblia con el objetivo de reflexionar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 2 Chronicles, 28:11? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Chronicles, 28:11 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo 2 Chronicles, 28:11 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable recurrir al versículo 2 Chronicles, 28:11 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.