<

2 Kings, 16:20

>

2 Kings, 16:20

And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead.


So Ahaz slept with his fathers [in death] and was buried with his fathers in the City of David; and his son Hezekiah became king in his place.


Ahaz slept with his fathers and was buried [with them] in the City of David. Hezekiah his son reigned in his stead.


And Ahaz slept with his fathers, and he was buried with them in the city of David. And Hezekiah, his son, reigned in his place.


Ahaz rested with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David, and his son Hezekiah became king in his place.


Ahaz died and was buried with his ancestors in David’s City. His son Hezekiah succeeded him as king.


Achaz slept with his ancestors and was buried with his ancestors in the City of David. Then Hizkiyahu his son took his place as king.


Ahaz died and was buried beside his ancestors in Jerusalem, and his son Hezekiah became king.


Ahaz died and was buried beside his ancestors in Jerusalem, and his son Hezekiah became king.


Ahaz died and was buried beside his ancestors in Jerusalem, and his son Hezekiah became king.


And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Hezekiah his son reigned in his stead.


And Achaz slept with his fathers, and was buried with them in the city of David. And Ezechias his son reigned in his stead.


Ahaz died and they buried him beside his ancestors in the City of David. His son Hezekiah became king after him.


And Ahaz slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Hezekiah his son reigned in his place.


And Ahaz rested with his fathers and was buried with them in the City of David, and his son Hezekiah reigned in his place.


Ahaz died and was buried with his forefathers in the City of David. His son Hezekiah succeeded him as king.


Ahaz lay down in death with his ancestors and was buried with them in the City of David. His son Hezekiah succeeded him as king.


And Ahaz slept with his fathers, and was buryed with his fathers in the citie of Dauid, and Hezekiah his sonne reigned in his steade.


Ahaz died and was buried in the royal tombs in David's City, and his son Hezekiah succeeded him as king.




Ahaz died and was buried in the royal tombs in David's City, and his son Hezekiah succeeded him as king.


Ahaz died and was buried in the royal tombs in David's City, and his son Hezekiah succeeded him as king.


Ahaz rested with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and his son Hezekiah became king in his place.





And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead.



And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezeki´ah his son reigned in his stead.


So Ahaz slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David; and Hezekiah his son became king in his place.


So Ahaz slept with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David, and Hezekiah his son reigned in his place.


Ahaz slept with his fathers and was buried with his fathers in the City of David. Then Hezekiah his son reigned in his place.



So Ahaz lay down with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and his son Hezekiah reigned in his place.


So Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and his son Hezekiah reigned in his place.


Ahaz died and was buried with his ancestors in Jerusalem, and Ahaz’s son Hezekiah became king in his place.


Ahaz passed away and was buried with his ancestors in the city of David. His son Hezekiah replaced him as king.


Ahaz joined the members of his family who had already died. He was buried in the family tomb in the City of David. Ahaz’s son Hezekiah became the next king after him.


Ahaz rested with his ancestors and was buried with them in the City of David. And Hezekiah his son succeeded him as king.


Ahaz rested with his ancestors and was buried with them in the City of David. And Hezekiah his son succeeded him as king.


So Ahaz rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. Then Hezekiah his son reigned in his place.


When Ahaz died, he was buried with his ancestors in the City of David. Then his son Hezekiah became the next king.


And Achaz [he has grasped] slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David [beloved]: and Hizkiyahu [Yehovah is my strength] his son reigned in his stead.


Ahaz slept with his ancestors, and was buried with his ancestors in the city of David; his son Hezekiah succeeded him.


Ahaz slept with his ancestors, and was buried with his ancestors in the city of David; his son Hezekiah succeeded him.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Hezekiah his son reigned in his stead.


And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Hezekiah his son reigned in his stead.


And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead.


And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The rest of the life and times of Ahaz is written in The Chronicles of the Kings of Judah. Ahaz died and was buried with his ancestors in the City of David. His son Hezekiah became the next king.


And Achaz slept with his Avot, and was buried with his Avot in Ir Dovid; and Chizkiyahu (Hezekiah) bno reigned in his place.


So Aḥaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the City of Dawiḏ. And Ḥizqiyahu his son reigned in his place.


Then Ahaz slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David. Then his son Hezekiah became king in his place.


Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in David’s city; and Hezekiah his son reigned in his place.


Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in David’s city; and Hezekiah his son reigned in his place.


Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in David’s city; and Hezekiah his son reigned in his place.


Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in David’s city; and Hezekiah his son reigned in his place.


And Ahaz slept with his fathers, and was buried with them in the city of David; and Hezekiah, his son, reigned for him.


And Ahaz lieth with his fathers, and is buried with his fathers, in the city of David, and reign doth Hezekiah his son in his stead.


Es muy recomendable tener continuamente presente el versículo 2 Kings, 16:20 de La Sagrada Biblia a fin de meditar acerca de él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo 2 Kings, 16:20? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Kings, 16:20 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo 2 Kings, 16:20 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es útil recurrir al versículo 2 Kings, 16:20 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.