<

2 Kings, 16:3

>

2 Kings, 16:3

But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations, whom Jehovah cast out from before the children of Israel.


Instead he walked in the way of the [idolatrous] kings of Israel, and even made his son pass through the fire [as a human sacrifice], in accordance with the repulsive [and idolatrous] practices of the


But he walked in the ways of Israel's kings, yes, and made his son pass through the fire [and offered him as a sacrifice], in accord with the abominable [idolatrous] practices of the [heathen] nations


Instead, he walked in the way of the kings of Israel. Moreover, he even consecrated his son, making him pass through fire, in accord with the idols of the nations that the Lord destroyed before the so


but walked in the ways of the kings of Israel. He even sacrificed his son in the fire, imitating the detestable practices of the nations the LORD had dispossessed before the Israelites.


Instead, he walked in the ways of Israel’s kings. He even burned his own son alive, imitating the detestable practices of the nations that the LORD had driven out before the Israelites.


Rather, he lived in the manner of the kings of Isra’el; he even made his son pass through fire [as a sacrifice], in keeping with the abominable practices of the pagans, whom ADONAI had thrown out ahea


and was even more sinful than the kings of Israel. He sacrificed his own son, which was a disgusting custom of the nations that the LORD had forced out of Israel.


and was even more sinful than the kings of Israel. He sacrificed his own son, which was a disgusting custom of the nations that the LORD had forced out of Israel.


and was even more sinful than the kings of Israel. He sacrificed his own son, which was a disgusting custom of the nations that the LORD had forced out of Israel.


but walked in the way of the kings of Israel, and even caused his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of I


But he walked in the way of the kings of Israel. Moreover he consecrated also his son, making him pass through the fire according to the idols of the nations: which the Lord destroyed before the child


He lived in the same bad way that the kings of Israel did. He even caused his son to walk through fire. In this way he copied the terrible sins of the other nations in Canaan. Those were the nations t


but he walked in the way of the kings of Israel. He even burned his son as an offering, according to the despicable practices of the nations whom the LORD drove out before the people of Israel.


Instead, he walked in the ways of the kings of Israel and even sacrificed his son in the fire, according to the abominations of the nations that the LORD had driven out before the Israelites.


He followed the ways of the kings of Israel, and he even sacrificed his son in the fire, participating in the disgusting practices of the nations the Lord had driven out before the Israelites.


He followed the example of the kings of Israel and even sacrificed his son by burning him alive. Sacrificing ⌞children⌟ was one of the disgusting things done by the nations that the LORD had forced ou


But walked in the way of ye kings of Israel, yea, and made his sonne to go through the fire, after the abominations of the heathen, whom the Lord had cast out before the children of Israel.


and followed the example of the kings of Israel. He even sacrificed his own son as a burnt offering to idols, imitating the disgusting practice of the people whom the LORD had driven out of the land a




and followed the example of the kings of Israel. He even sacrificed his own son as a burnt offering to idols, imitating the disgusting practice of the people whom the LORD had driven out of the land a


and followed the example of the kings of Israel. He even sacrificed his own son as a burnt offering to idols, imitating the disgusting practice of the people whom the LORD had driven out of the land a


but walked in the way of the kings of Israel. He even made his son pass through the fire, imitating the detestable practices of the nations the LORD had dispossessed before the Israelites.





But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel



But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel


But he walked in the way of the kings of Israel, and even made his son pass through the fire, according to the abominations of the nations whom Yahweh had dispossessed from before the sons of Israel.


He walked in the way of the kings of Israel; he even let his son pass through the fire according to the detestable things of the nations which Yahweh drove out from before the Israelites.


He walked in the way of the kings of Israel and even made his son pass through the fire according to the abominations of the nations whom the LORD dispossessed before the children of Israel­.



But he walked in the way of the kings of Israel, and he even made his son pass through the fire, in accordance with the abominations of the nations whom the LORD had driven out before the sons of Isra


But he walked in the way of the kings of Israel, and even made his son pass through the fire, according to the abominations of the nations whom the LORD had driven out from before the sons of Israel.


Ahaz did the same things the kings of Israel had done. He even made his son pass through fire. He did the same hateful sins as the nations had done whom the LORD had forced out of the land ahead of th


He followed in the footsteps of the kings of Israel. He passed his son through the fire, a horrible sin practiced by the nations whom the LORD drove out from before the Israelites.


He followed the ways of the kings of Israel. He even sacrificed his son in the fire to another god. He followed the practices of the nations. The LORD hated those practices. He had driven out those na


He followed the ways of the kings of Israel and even sacrificed his son in the fire, engaging in the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.


He followed the ways of the kings of Israel and even sacrificed his son in the fire, engaging in the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.


But he walked in the way of the kings of Israel; indeed he made his son pass through the fire, according to the abominations of the nations whom the LORD had cast out from before the children of Israe


Instead, he followed the example of the kings of Israel, even sacrificing his own son in the fire. In this way, he followed the detestable practices of the pagan nations the LORD had driven from the l



but he walked in the way of the kings of Israel. He even made his son pass through fire, according to the abominable practices of the nations whom the LORD drove out before the people of Israel.


but he walked in the way of the kings of Israel. He even made his son pass through fire, according to the abominable practices of the nations whom the LORD drove out before the people of Israel.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


but he walked in the way of the kings of Israel. He even burned his son as an offering, according to the abominable practices of the nations whom the LORD drove out before the people of Israel.


but he walked in the way of the kings of Israel. He even burned his son as an offering, according to the abominable practices of the nations whom the LORD drove out before the people of Israel.


But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel


But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah, Ahaz son of Jotham became king of Judah. Ahaz was twenty years old when he became king and he ruled for sixteen years in Jerusalem. He didn’t behave i



But he walked in the way of the sovereigns of Yisra’ĕl, and he also made his son pass through the fire, according to the abominations of the nations whom יהוה had dispossessed from before the children


Instead he walked in the way of the kings of Israel, and even made his son pass through the fire, like the abominations of the nations whom ADONAI had dispossessed before Bnei-Yisrael.


But he walked in the way of the kings of Israel, and even made his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations whom the LORD cast out from before the children of Israel.


But he walked in the way of the kings of Israel, and even made his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations whom Yahweh cast out from before the children of Israel.


But he walked in the way of the kings of Israel, and even made his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations whom the...


But he walked in the way of the kings of Israel, and even made his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations whom the LORD cast out from before the children of Israel.


but he went in the way of the kings of Israel. Furthermore and he hallowed his son, and bare, or drew him , through the fire, after the idols of heathen men, which the Lord destroyed before the sons o


and he walketh in the way of the kings of Israel, and also his son he hath caused to pass over into fire, according to the abominations of the nations that JEHOVAH dispossessed from the presence of th


Es preciso tomar constantemente en cuenta el versículo 2 Kings, 16:3 de La Biblia con el fin de reflexionar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Dios Padre con el versículo 2 Kings, 16:3? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Kings, 16:3 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 2 Kings, 16:3 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es útil apoyarse en el versículo 2 Kings, 16:3 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.