<

2 Kings, 22:6

>

2 Kings, 22:6

unto the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and hewn stone to repair the house.


that is, [have them give the money] to the carpenters and the builders and the masons—and to buy timber and cut stones to repair the house (temple).


That is, to the carpenters, builders, and masons–and to buy timber and hewn stone to repair the house.


specifically, to carpenters and masons, and to those who mend gaps, and so that wood may be purchased, and stones from the quarries, in order to repair the temple of the Lord.


They are to give it to the carpenters, builders, and masons to buy timber and quarried stone to repair the temple.


the carpenters, the builders, and the masons. It should be used to pay for lumber and quarried stone to repair the temple.


the carpenters, construction-workers and stonemasons — and to purchase timber and worked stone for doing the repairs on the building.”


the workers, and with the rest of it they can buy wood and stone for the repair work.


the workers, and with the rest of it they can buy wood and stone for the repair work.


the workers, and with the rest of it they can buy wood and stone for the repair work.


to the carpenters and the builders and the masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.


That is, to carpenters and masons, and to such as mend breaches: and that timber may be bought, and stones out of the quarries, to repair the temple of the Lord.


Those workers are the carpenters, the builders and the men who work with stones. The leaders of the work must also buy wood. And they must buy stones that are ready to use. They need those things to r


(that is, to the carpenters, and to the builders, and to the masons), and let them use it for buying timber and quarried stone to repair the house.


to the carpenters, builders, and masons—to buy timber and dressed stone to repair the temple.


the carpenters, the builders and the masons. In addition have them purchase timber and cut stone to repair the Temple.


(These workers include the carpenters, builders, and masons.) Also, use ⌞the rest of⌟ the money to buy lumber and quarried stones to repair the temple.


To wit, vnto the artificers and carpenters and masons, and to bye timber, and hewed stone to repaire the house.


the carpenters, the builders, and the masons, and buy the timber and the stones used in the repairs.




the carpenters, the builders, and the masons, and buy the timber and the stones used in the repairs.


the carpenters, the builders, and the masons, and buy the timber and the stones used in the repairs.


They are to give it to the carpenters, builders, and masons to buy timber and quarried stone to repair the temple.





unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.



unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.


to the craftsmen and the builders and the masons and for buying timber and hewn stone to repair the house.


to the skilled craftsmen, to the builders, to the masons, and to buy timber and hewing stones to repair the temple.


that is, to the carpenters, the builders, and the masons to buy timber and cut stone to repair the house.



to the carpenters, the builders, the masons, and for buying timber and cut stone to repair the house.


to the carpenters and the builders and the masons and for buying timber and hewn stone to repair the house.


the carpenters, builders, and bricklayers. Also use the money to buy timber and cut stone to repair the Temple.


including craftsmen, builders, and masons, and should buy wood and chiseled stone for the repair work.


Have them pay the builders and those who work with wood. Have them pay those who lay the stones. Also have them buy lumber and blocks of stone to repair the temple.


the carpenters, the builders and the masons. Also have them purchase timber and dressed stone to repair the temple.


the carpenters, the builders and the masons. Also make them purchase timber and dressed stone to repair the temple.


to carpenters and builders and masons—and to buy timber and hewn stone to repair the house.


They will need to hire carpenters, builders, and masons. Also have them buy the timber and the finished stone needed to repair the Temple.



that is, to the carpenters, to the builders, to the masons; and let them use it to buy timber and quarried stone to repair the house.


that is, to the carpenters, to the builders, to the masons; and let them use it to buy timber and quarried stone to repair the house.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


that is, to the carpenters, and to the builders, and to the masons, as well as for buying timber and quarried stone to repair the house.


that is, to the carpenters, and to the builders, and to the masons, as well as for buying timber and quarried stone to repair the house.



unto the carpenters, and to the builders, and to the masons; and for buying timber and hewn stone to repair the house.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


One day in the eighteenth year of his kingship, King Josiah sent the royal secretary Shaphan son of Azaliah, the son of Meshullam, to The Temple of GOD with instructions: “Go to Hilkiah the high pries



to carpenters and to builders and to stonemasons, and to buy timber and hewn stone to strengthen the house.


to the carpenters, builders and masons, and for buying timber and cut stone to repair the House.”


to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and cut stone to repair the house.


to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and cut stone to repair the house.


to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and cut stone to repair the house.


to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and cut stone to repair the house.


that is, to carpenters, and to masons, and to them that make [together] broken things, and that timber and stones of quarriers be bought, to repair the temple of the Lord


to artificers, and to builders, and [to repairers of] the wall, and to buy wood and hewn stones to strengthen the house


El versiculo 2 Kings, 22:6 de La Sagrada Biblia es algo que es aconsejable tener continuamente presente con el propósito de analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Kings, 22:6? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Kings, 22:6 de La Sagrada Biblia?

Meditar en relación con el versículo 2 Kings, 22:6 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es útil recurrir al versículo 2 Kings, 22:6 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones.