<

2 Kings, 25:14

>

2 Kings, 25:14

And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.


They took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the bronze articles which were used in the temple service


And they took away the pots, shovels, snuffers, dishes for incense, all the bronze vessels used in the temple service


Also, they took away the cooking pots of brass, and the scoops, and the forks, and the cups, and the little mortars, and all the articles of brass with which they were ministering.


They also took the pots, shovels, wick trimmers, dishes, and all the bronze articles used in the priests’ service.


They also took the pots, the shovels, the wick trimmers, the dishes, and all the bronze items that had been used in the temple.


They also took away the pots, shovels, snuffers, pans, and all the bronze articles that had been used for worship.


They carried off the bronze things used for worship at the temple, including the pans for hot ashes, and the shovels, snuffers, and also the dishes for incense


They carried off the bronze things used for worship at the temple, including the pans for hot ashes, and the shovels, snuffers, and also the dishes for incense


They carried off the bronze things used for worship at the temple, including the pans for hot ashes, and the shovels, snuffers, and also the dishes for incense


The cauldrons also and the shovels and the knives and the cups, and all the vessels of copper wherewith they ministered, they took away.


They took away also the pots of brass, and the mazers, and the forks, and the cups, and the mortars, and all the vessels of brass with which they ministered.


They also took away the pots, the spades, the small tools for the lamps, and the dishes. They took all the bronze tools that the priests used in the temple.


And they took away the pots and the shovels and the snuffers and the dishes for incense and all the vessels of bronze used in the temple service


They also took away the pots, shovels, wick trimmers, dishes, and all the articles of bronze used in the temple service.


They also took all the pots, shovels, lamp snuffers, dishes, and all the other bronze items used in the Temple service.


They took the pots, shovels, snuffers, dishes, and all the bronze utensils used in the temple service.


The pots also and the besomes, and the instruments of musike, and the incense dishes, and al the vessels of brasse that they ministred in, tooke they away.


They also took away the shovels and the ash containers used in cleaning the altar, the tools used in tending the lamps, the bowls used for catching the blood from the sacrifices, the bowls used for bu


They also took away the shovels and the ash containers used in cleaning the altar, the tools used in tending the lamps, the bowls used for catching the blood from the sacrifices, the bowls used for bu


They also took away the shovels and the ash containers used in cleaning the altar, the tools used in tending the lamps, the bowls used for catching the blood from the sacrifices, the bowls used for bu


They also took away the shovels and the ash containers used in cleaning the altar, the tools used in tending the lamps, the bowls used for catching the blood from the sacrifices, the bowls used for bu


They also took away the shovels and the ash containers used in cleaning the altar, the tools used in tending the lamps, the bowls used for catching the blood from the sacrifices, the bowls used for bu


They also took the pots, the shovels, the wick trimmers, the dishes, and all the bronze articles used in temple service.


The Babylonians also took the pots, the shovels, the tools for trimming the lamps, the spoons, and all the bronze dishes that were used in the Temple.


They also took the pots, shovels, wick trimmers, dishes and all the bronze objects. These were used to serve in the Temple.


They also took away the pots and the shovels and the snuffers and the spoons and all the vessels of brass, with which they ministered.


And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.


And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.


And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.


They also took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the bronze vessels which were used to minister.


The pots, the shovels, the snuffers, the dishes, and the vessels of bronze with which they served there, they took.


The pots, the shovels, the snuffers, the incense bowls, and all the bronze implements which were used in service they took away.


They took also the pots, the shovels, the snuffers, the cups and all the bronze articles used for service.


And they took away the pots, the shovels, the shears, the spoons, and all the bronze utensils which were used in temple service.


They took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the bronze vessels which were used in temple service.


They also took the pots, shovels, wick trimmers, dishes, and all the bronze objects used to serve in the Temple.


They also took the pots, shovels, trimming shears, pans, and all the bronze utensils used by the priests.


They also took away the pots, shovels, wick cutters and dishes. They took away all the bronze objects used for any purpose in the temple.


They also took away the pots, shovels, wick trimmers, dishes and all the bronze articles used in the temple service.


They also took away the pots, shovels, wick trimmers, dishes and all the bronze articles used in the temple service.


They also took away the pots, the shovels, the trimmers, the spoons, and all the bronze utensils with which the priests ministered.


They also took all the ash buckets, shovels, lamp snuffers, ladles, and all the other bronze articles used for making sacrifices at the Temple.


And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass which they ministered, took they away.


They took away the pots, the shovels, the snuffers, the dishes for incense, and all the bronze vessels used in the temple service


They took away the pots, the shovels, the snuffers, the dishes for incense, and all the bronze vessels used in the temple service


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And they took away the pots, and the shovels, and the snuffers, and the dishes for incense and all the vessels of bronze used in the temple service


And they took away the pots, and the shovels, and the snuffers, and the dishes for incense and all the vessels of bronze used in the temple service


And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.


And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The Babylonians broke up the bronze pillars, the bronze washstands, and the huge bronze basin (the Sea) that were in The Temple of GOD and hauled the bronze off to Babylon. They also took the various


And the caldrons, and the shovels, and the snuffers, and the basins and all the klei hanechoshet wherewith they ministered, they took away.


And they took the pots, and the shovels, and the snuffers, and the ladles, and all the bronze utensils the priests used in the service.


They also took away the pots, the shovels, the snuffers, the pans and all the bronze vessels that were used in Temple service.


They took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the vessels of bronze with which they ministered.


They took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the vessels of bronze with which they ministered.


They took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the vessels of bronze with which they ministered.


They took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the vessels of bronze with which they ministered.


And they took the pots of brass, and trowels, and fleshhooks, and cups, and mortars, and all [the] brazen vessels, in which they ministered


And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass with which they minister they have taken


Es muy recomendable tomar constantemente en cuenta el versículo 2 Kings, 25:14 de La Santa Biblia con la finalidad de reflexionar en torno a él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Kings, 25:14? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Kings, 25:14 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 2 Kings, 25:14 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es oportuno recurrir al versículo 2 Kings, 25:14 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.