<

2 Samuel, 6:10

>

2 Samuel, 6:10

So David would not remove the ark of Jehovah unto him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.


David was unwilling to move the ark of the LORD into the City of David with him; instead he took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.


So David was not willing to take the ark of the Lord to him into the City of David; but he took it aside into the house of Obed-edom the Gittite.


And he was not willing to send the ark of the Lord to himself in the city of David. Instead, he sent it into the house of Obededom, the Gittite.


So he was not willing to bring the ark of the LORD to the city of David; instead, he diverted it to the house of Obed-edom of Gath.


So David didn’t take the chest away with him to David’s City. Instead, he had it put in the house of Obed-edom, who was from Gath.


So David would not bring the ark of ADONAI into the City of David; rather, David took it over to the house of ‘Oved-Edom the Gitti.


He decided not to take it there. Instead, he turned off the road and took it to the home of Obed Edom, who was from Gath.


He decided not to take it there. Instead, he turned off the road and took it to the home of Obed-Edom, who was from Gath.


He decided not to take it there. Instead, he turned off the road and took it to the home of Obed Edom, who was from Gath.


So David would not bring the ark of Jehovah home unto himself into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.


And he would not have the ark of the Lord brought in to himself into the city of David: but he caused it to be carried into the house of Obededom the Gethite.


He no longer wanted to take the LORD's Covenant Box to the City of David to be with him there. Instead, he took it to the house of Obed-Edom, who came from Gath.


So David was not willing to take the ark of the LORD into the city of David. But David took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.


So he was unwilling to move the ark of the LORD to the City of David; instead, he took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.


Not wanting to bring the Ark of the Lord to be with him in the City of David, he had it taken to the home of Obed-edom the Gittite.


So David wouldn’t bring the ark of the LORD with him to the City of David. Instead, he rerouted it to the home of Obed Edom, who was from Gath.


So Dauid would not bring the Arke of the Lord vnto him into the citie of Dauid, but Dauid caried it into ye house of Obed-edom a Gittite.


So he decided not to take it with him to Jerusalem; instead, he turned off the road and took it to the house of Obed Edom, a native of the city of Gath.




So he decided not to take it with him to Jerusalem; instead, he turned off the road and took it to the house of Obed Edom, a native of the city of Gath.


So he decided not to take it with him to Jerusalem; instead, he turned off the road and took it to the house of Obed Edom, a native of the city of Gath.


So he was not willing to move the ark of the LORD to the city of David; instead, he took it to the house of Obed-edom the Gittite.





So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.



So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of O´bed–e´dom the Gittite.


And David was unwilling to move the ark of Yahweh into the city of David with him; but David took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.


However, David was not willing to bring the ark of Yahweh to himself, to the city of David, so David caused it to turn to the house of Obed-Edom the Gittite.


So David did not allow the ark of the LORD to be brought to him in the City of David. Instead, David redirected it to the house of Obed-Edom the Gittite.



And David was unwilling to move the ark of the LORD into the city of David with him; but David took it aside to the house of Obed-edom, the Gittite.


And David was unwilling to move the ark of the LORD into the city of David with him; but David took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.


So David would not move the Ark of the LORD to be with him in Jerusalem. Instead, he took it to the house of Obed-Edom, a man from Gath.


So David was no longer willing to bring the ark of the LORD to be with him in the City of David. David left it in the house of Obed-Edom the Gittite.


He didn’t want to take the ark of the LORD to be with him in the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-Edom. Obed-Edom was from Gath.


He was not willing to take the ark of the LORD to be with him in the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-Edom the Gittite.


He was not willing to take the ark of the LORD to be with him in the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-Edom the Gittite.


So David would not move the ark of the LORD with him into the City of David; but David took it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.


So David decided not to move the Ark of the LORD into the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-edom of Gath.



So David was unwilling to take the ark of the LORD into his care in the city of David; instead David took it to the house of Obed-edom the Gittite.


So David was unwilling to take the ark of the LORD into his care in the city of David; instead David took it to the house of Obed-edom the Gittite.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


So David was not willing to take the ark of the LORD into the city of David; but David took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.


So David was not willing to take the ark of the LORD into the city of David; but David took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.


So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.


So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Then David got angry because of GOD’s deadly outburst against Uzzah. That place is still called Perez Uzzah (The-Explosion-Against-Uzzah). David became fearful of GOD that day and said, “This Chest is


So Dovid would not move the Aron HASHEM unto him in Ir Dovid; but Dovid carried it aside into the bais Oved-Edom the Gitti.


And Dawiḏ would not move the ark of יהוה with him into the City of Dawiḏ, but Dawiḏ turned it aside to the house of Oḇĕḏ-Eḏom the Gittite.


David was unwilling to move the ark of ADONAI to him, to the City of David; instead, David diverted it to the house of Obed-edom the Gittite.


So David would not move theLORD’s ark to be with him in David’s city; but David carried it aside into Obed-Edom the Gittite’s house.


So David would not move Yahweh’s ark to be with him in David’s city; but David carried it aside into Obed-Edom the Gittite’s house.


So David would not move theLORD’s ark to be with him in David’s city; but David carried it aside into Obed-Edom the Gittite’s house.


So David would not move theLORD’s ark to be with him in David’s city; but David carried it aside into Obed-Edom the Gittite’s house.


And he would not turn [aside] the ark of the Lord to himself into the city of David, but he turned it [aside] into the house of Obededom of Gath.


And David hath not been willing to turn aside unto himself the ark of JEHOVAH, to the city of David, and David turneth it aside to the house of Obed-E...


Deberíamos tomar siempre en consideración el versículo 2 Samuel, 6:10 de La Santa Biblia con la finalidad de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo 2 Samuel, 6:10? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Samuel, 6:10 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo 2 Samuel, 6:10 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por eso es oportuno acudir al versículo 2 Samuel, 6:10 cada vez que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.