<

2 Samuel, 6:12

>

2 Samuel, 6:12

And it was told king David, saying, Jehovah hath blessed the house of Obed-edom, and all that pertaineth unto him, because of the ark of God. And David went and brought up the ark of God from the hous


Now King David was told, “The LORD has blessed the house of Obed-edom and all that belongs to him, because of the ark of God.” So David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom i


And it was told King David, The Lord has blessed the house of Obed-edom and all that belongs to him, because of the ark of God. So David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom


And it was reported to king David that the Lord had blessed Obededom, and all that was his, because of the ark of God. Therefore, David went and brought the ark of God, from the house of Obededom, int


It was reported to King David, “The LORD has blessed Obed-edom’s family and all that belongs to him because of the ark of God.” So David went and had the ark of God brought up from Obed-edom’s house t


King David was told, “The LORD has blessed Obed-edom’s family and everything he has because of God’s chest being there.” So David went and brought God’s chest up from Obed-edom’s house to David’s City


King David was told, “ADONAI has blessed the house of ‘Oved-Edom and everyone who belongs to him, thanks to the ark of God.” So David went and joyously brought the ark of God up from the house of ‘Ove


The chest stayed there for three months, and the LORD greatly blessed Obed Edom, his family, and everything he owned. Then someone told King David, “The LORD has done this because the sacred chest is


The chest stayed there for three months, and the LORD greatly blessed Obed-Edom, his family, and everything he owned. Then someone told King David, “The LORD has done this because the sacred chest is


The chest stayed there for three months, and the LORD greatly blessed Obed Edom, his family, and everything he owned. Then someone told King David, “The LORD has done this because the sacred chest is


And it was told king David, saying, Jehovah has blessed the house of Obed-Edom, and all that is his, because of the ark of God And David went and brought up the ark of God from the house of Obed-Edom


And it was told king David, that the Lord had blessed Obededom, and all that he had, because of the ark of God. So David went, and brought away the ark of God out of the house of Obededom into the cit


People told King David, ‘The LORD has blessed Obed-Edom's family and everything that belongs to him, because of the Covenant Box.’ So David went back to Obed-Edom's house. He was now happy to bring th


And it was told King David, “The LORD has blessed the household of Obed-edom and all that belongs to him, because of the ark of God.” So David went and brought up the ark of God from the house of Obed


Now it was reported to King David, “The LORD has blessed the house of Obed-edom and all that belongs to him, because of the ark of God.” So David went and had the ark of God brought up from the house


King David was told, “The Lord has blessed Obed-edom's household and all that he has because of the Ark of God.” So David went and had the Ark of God brought from Obed-edom's house to the City of Davi


King David was told, “The LORD has blessed Obed Edom’s home and everything he owns because of the ark of God.” Then David joyfully went to get the ark of God from Obed Edom’s house and bring it to the


And one told King Dauid, saying, The Lord hath blessed the house of Obed-edom, and all that hee hath, because of the Arke of God: therefore Dauid went and brought the Arke of God from the house of Obe


King David heard that because of the Covenant Box the LORD had blessed Obed Edom's family and all that he had; so he fetched the Covenant Box from Obed's house to take it to Jerusalem with a great cel




King David heard that because of the Covenant Box the LORD had blessed Obed Edom's family and all that he had; so he got the Covenant Box from Obed's house to take it to Jerusalem with a great celebra


King David heard that because of the Covenant Box the LORD had blessed Obed Edom's family and all that he had; so he got the Covenant Box from Obed's house to take it to Jerusalem with a great celebra


It was reported to King David: “The LORD has blessed Obed-edom’s family and all that belongs to him because of the ark of God.” So David went and had the ark of God brought up from Obed-edom’s house t





And it was told king David, saying, The LORD hath blessed the house of Obed-edom, and all that pertaineth unto him, because of the ark of God. So David went and brought up the ark of God from the hous



And it was told king David, saying, The LORD hath blessed the house of O´bed–e´dom, and all that pertaineth unto him, because of the ark of God. So David went and brought up the ark of God from the ho


Then it was told to King David, saying, “Yahweh has blessed the house of Obed-edom and all that belongs to him, on account of the ark of God.” So David went and brought up the ark of God from the hous


It was told to King David, “Yahweh has blessed the household of Obed-Edom and all that is his because of the ark of God.” So David went and brought up the ark of God from the house of Obed-Edom to the


When it was reported to King David, “The LORD has blessed Obed-Edom and everything that belongs to him, for the sake of the ark of God,” David went and brought up the ark of God from the house of Obed



Now it was reported to King David, saying, “The LORD has blessed the house of Obed-edom and all that belongs to him, on account of the ark of God.” So David went and brought the ark of God up from the


Now it was told King David, saying, “The LORD has blessed the house of Obed-edom and all that belongs to him, on account of the ark of God.” David went and brought up the ark of God from the house of


The people told David, “The LORD has blessed the family of Obed-Edom and all that belongs to him, because the Ark of God is there.” So David went and brought it up from Obed-Edom’s house to Jerusalem


David was told, “The LORD has blessed the family of Obed-Edom and everything he owns because of the ark of God.” So David went and joyfully brought the ark of God from the house of Obed-Edom to the Ci


King David was told, “The LORD has blessed the family of Obed-Edom. He has also blessed everything that belongs to him. That’s because the ark of God is in Obed-Edom’s house.” So David went down there


Now King David was told, “The LORD has blessed the household of Obed-Edom and everything he has, because of the ark of God.” So David went to bring up the ark of God from the house of Obed-Edom to the


Now King David was told, ‘The LORD has blessed the household of Obed-Edom and everything he has, because of the ark of God.’ So David went to bring up the ark of God from the house of Obed-Edom to the


Now it was told King David, saying, “The LORD has blessed the house of Obed-Edom and all that belongs to him, because of the ark of God.” So David went and brought up the ark of God from the house of


Then King David was told, “The LORD has blessed Obed-edom’s household and everything he has because of the Ark of God.” So David went there and brought the Ark of God from the house of Obed-edom to th



It was told King David, “The LORD has blessed the household of Obed-edom and all that belongs to him, because of the ark of God.” So David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edo


It was told King David, “The LORD has blessed the household of Obed-edom and all that belongs to him, because of the ark of God.” So David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edo


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And it was told King David, “The LORD has blessed the household of Obed-edom and all that belongs to him, because of the ark of God.” So David went and brought up the ark of God from the house of Obed


And it was told King David, “The LORD has blessed the household of Obed-edom and all that belongs to him, because of the ark of God.” So David went and brought up the ark of God from the house of Obed


And it was told king David, saying, The LORD hath blessed the house of Obed-edom, and all that pertaineth to him, because of the ark of God. And David went and brought up the ark of God from the house


And it was told king David, saying, The LORD hath blessed the house of Obed-edom, and all that pertaineth to him, because of the ark of God. And David...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


It was reported to King David that GOD had prospered Obed-Edom and his entire household because of the Chest of God. So David thought, “I’ll get that blessing for myself,” and went and brought up the


And it was told Dovid HaMelech, saying, HASHEM hath blessed the bais Oved-Edom, and all that pertaineth unto him, because of the Aron HaElohim. So Dovid went and brought up the Aron HaElohim from the


And it was reported to Sovereign Dawiḏ, saying, “יהוה has blessed the house of Oḇĕḏ-Eḏom and all that he has, because of the ark of Elohim.” Dawid...


Then it was reported to King David saying, “ADONAI has blessed the house of Obed-edom and all that belongs to him, because of the ark of God.” So Davi...


King David was told, “The LORD has blessed the house of Obed-Edom, and all that belongs to him, because of God’s ark.” So David went and brought up Go...


King David was told, “Yahweh has blessed the house of Obed-Edom, and all that belongs to him, because of God’s ark.” So David went and brought up God’s ark from the house of Obed-Edom into David’s cit


King David was told, “The LORD has blessed the house of Obed-Edom, and all that belongs to him, because of God’s ark.” So David went and brought up Go...


King David was told, “The LORD has blessed the house of Obed-Edom, and all that belongs to him, because of God’s ark.” So David went and brought up God’s ark from the house of Obed-Edom into David’s c


And it was told to king David, that the Lord had blessed Obededom, and all his things, for the ark of God. And David said, I shall go, and bring the ark with blessing into mine house. Therefore David


And it is declared to king David, saying, ‘JEHOVAH hath blessed the house of Obed-Edom, and all that he hath, because of the ark of God;’ and David goeth and bringeth up the ark of God from the house


El versiculo 2 Samuel, 6:12 de La Sagrada Biblia es algo que nos conviene tomar en todo momento en consideración con la finalidad de hacer una reflexión sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 2 Samuel, 6:12? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 6:12 de La Biblia?

Reflexionar acerca de el versículo 2 Samuel, 6:12 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es oportuno apoyarse en el versículo 2 Samuel, 6:12 siempre que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.