And David and all the house of Israel played before Jehovah with all manner of instruments made of fir-wood, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with castanets, and with cymbal
Meanwhile, David and all the house of Israel were celebrating and dancing before the LORD with all kinds of instruments made of fir or cypress wood, with lyres, harps, tambourines, castanets, and cymb
And David and all the house of Israel played before the Lord with all their might, with songs, lyres, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
But David and all of Israel played before the Lord on every kind of musical instrument made of wood, and on harps, and lyres, and timbrels, and bells, and cymbals.
David and the whole house of Israel were dancing before the LORD with all kinds of fir wood instruments, lyres, harps, tambourines, sistrums, and cymbals.
Meanwhile, David and the entire house of Israel celebrated in the LORD’s presence with all their strength, with songs, zithers, harps, tambourines, rattles, and cymbals.
David and the whole house of Isra’el celebrated in the presence of ADONAI with all kinds of musical instruments made of cypress-wood, including lyres, lutes, tambourines, rattles and cymbals.
Some of the people of Israel were playing music on small harps and other stringed instruments, and on tambourines, castanets, and cymbals. David and the others were happy, and they danced for the LORD
Some of the people of Israel were playing music on small harps and other stringed instruments, and on tambourines, castanets, and cymbals. David and the others were happy, and they danced for the LORD
Some of the people of Israel were playing music on small harps and other stringed instruments, and on tambourines, castanets, and cymbals. David and the others were happy, and they danced for the LORD
And David and all the house of Israel played before Jehovah on all manner of instruments made of cypress wood, with harps, and with lutes, and with tambours, and with sistra, and with cymbals.
But David and all Israel played before the Lord on all manner of instruments made of wood: on harps and lutes and timbrels and cornets and cymbals.
David and all Israel's people were singing and dancing with all their strength to praise the LORD. They made music with harps, lyres, tambourines, shakers and cymbals.
And David and all the house of Israel were celebrating before the LORD, with songs and lyres and harps and tambourines and castanets and cymbals.
David and all the house of Israel were celebrating before the LORD with all kinds of wood instruments, harps, stringed instruments, tambourines, sistrums, and cymbals.
David and all the Israelites were celebrating in the Lord's presence, singing songs accompanied by zithers, harps, tambourines, rattles, and cymbals.
David and the entire nation of Israel were celebrating in the LORD’s presence with all kinds of instruments made from cypress wood and with lyres, harps, tambourines, sistrums, and cymbals.
And Dauid and al the house of Israel played before the Lord on all instruments made of firre, and on harpes, and on Psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.
David and all the Israelites were dancing and singing with all their might to honour the LORD. They were playing harps, lyres, drums, rattles, and cymbals.
David and all the Israelites were dancing and singing with all their might to honor the LORD. They were playing harps, lyres, drums, rattles, and cymbals.
David and all the Israelites were dancing and singing with all their might to honor the LORD. They were playing harps, lyres, drums, rattles, and cymbals.
David and the whole house of Israel were celebrating before the LORD with all kinds of fir wood instruments, lyres, harps, tambourines, sistrums, and cymbals.
And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.
And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.
Now David and all the house of Israel were celebrating before Yahweh with all kinds of instruments made of fir wood, and with lyres, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
Now David and all the house of Israel were dancing before Yahweh, with all kinds of musical instruments made from ash trees, and with zithers, harps, tambourines, sistrums, and cymbals.
Meanwhile, David and the entire house of Israel were celebrating before the LORD with all sorts of instruments made of fir wood, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on sistrums, and on
Meanwhile, David and all the house of Israel were celebrating before the LORD with all kinds of instruments made of juniper wood, and with lyres, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
Meanwhile, David and all the house of Israel were celebrating before the LORD with all kinds of instruments made of fir wood, and with lyres, harps, tambourines, castanets and cymbals.
David and all the Israelites were celebrating in the presence of the LORD. They were playing wooden instruments: lyres, harps, tambourines, rattles, and cymbals.
while David and all Israel were energetically celebrating before the LORD, singing and playing various stringed instruments, tambourines, rattles, and cymbals.
David was celebrating with all his might in front of the LORD. So was the whole community of Israel. All of them were playing castanets, harps, lyres, tambourines, rattles and cymbals.
David and all Israel were celebrating with all their might before the LORD, with castanets, harps, lyres, timbrels, sistrums and cymbals.
David and all Israel were celebrating with all their might before the LORD, with castanets, harps, lyres, tambourines, rattles and cymbals.
Then David and all the house of Israel played music before the LORD on all kinds of instruments of fir wood, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on sistrums, and on cymbals.
David and all the people of Israel were celebrating before the LORD, singing songs and playing all kinds of musical instruments—lyres, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
David and all the house of Israel were dancing before the LORD with all their might, with songs and lyres and harps and tambourines and castanets and cymbals.
David and all the house of Israel were dancing before the LORD with all their might, with songs and lyres and harps and tambourines and castanets and cymbals.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And David and all the house of Israel were making merry before the LORD with all their might, with songs and lyres and harps and tambourines and castanets and cymbals.
And David and all the house of Israel were making merry before the LORD with all their might, with songs and lyres and harps and tambourines and castanets and cymbals.
And David and all the house of Israel played before the LORD with all manner of instruments made of fir wood, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with castanets, and with cymba
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
They placed the Chest of God on a brand-new oxcart and removed it from Abinadab’s house on the hill. Uzzah and Ahio, Abinadab’s sons, were driving the new cart loaded with the Chest of God, Ahio in th
And Dawiḏ and all the house of Yisra’ĕl were dancing before יהוה, with all instruments of fir wood, and with lyres, and with harps, and with tambouri...
Meanwhile David and the whole house of Israel were celebrating before ADONAI with all kinds of instruments made of cypress wood, with harps, lyres, ta...
David and all the house of Israel played before the LORD with all kinds of instruments made of cypress wood, with harps, with stringed instruments, with tambourines, with castanets, and with cymbals.
David and all the house of Israel played before Yahweh with all kinds of instruments made of cypress wood, with harps, with stringed instruments, with tambourines, with castanets, and with cymbals.
David and all the house of Israel played before the LORD with all kinds of instruments made of cypress wood, with harps, with stringed instruments, wi...
David and all the house of Israel played before the LORD with all kinds of instruments made of cypress wood, with harps, with stringed instruments, with tambourines, with castanets, and with cymbals.
And David and all Israel played before the Lord, in all treen instruments of melody, and in harps, and citoles, and tympans, and trumps, and cymbals.
and David and all the house of Israel are playing before JEHOVAH, with all kinds of [instruments] of fir-wood, even with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cornets, and with cymba
Hay que tomar siempre en cuenta el versículo 2 Samuel, 6:5 de La Biblia a fin de meditar sobre él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Samuel, 6:5? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 6:5 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar sobre el versículo 2 Samuel, 6:5 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable servirse del versículo 2 Samuel, 6:5 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.