<

2 Samuel, 6:21

>

2 Samuel, 6:21

And David said unto Michal, It was before Jehovah, who chose me above thy father, and above all his house, to appoint me prince over the people of Jehovah, over Israel: therefore will I play before Je


So David said to Michal, “It was before the LORD [that I did this], who chose me above your father and all his house, to appoint me as ruler over Israel, the people of the LORD. Therefore I will celeb


David said to Michal, It was before the Lord, Who chose me above your father and all his house to appoint me as prince over Israel, the people of the Lord. Therefore will I make merry [in pure enjoyme


And David said to Michal: "Before the Lord, who chose me rather than your father, and rather than his entire house, and who commanded me, that I should be the leader over the people of the Lord in Isr


David replied to Michal, “It was before the LORD who chose me over your father and his whole family to appoint me ruler over the LORD’s people Israel. I will dance before the LORD


David replied to Michal, “I was celebrating before the LORD, who chose me over your father and his entire family, and who appointed me leader over the LORD’s people, over Israel—and I will celebrate b


David answered Mikhal, “In the presence of ADONAI — who chose me over your father and over everyone in his family to make me chief over ADONAI’s people, over Isra’el — I will celebrate in the presence


David told her, “The LORD didn't choose your father or anyone else in your family to be the leader of his people. The LORD chose me, and I was celebrating in honor of him.


David told her, “The LORD didn't choose your father or anyone else in your family to be the leader of his people. The LORD chose me, and I was celebrating in honour of him.


David told her, “The LORD didn't choose your father or anyone else in your family to be the leader of his people. The LORD chose me, and I was celebrating in honor of him.


And David said to Michal, It was before Jehovah, who chose me rather than thy father, and than all his house, to appoint me ruler over the people of Jehovah, over Israel; and I played before Jehovah.


And David said to Michol: Before the Lord, who chose me rather than thy father, and than all his house, and commanded me to be ruler over the people of the Lord in Israel


David said to Michal, ‘I was worshipping the LORD with joy! It was the LORD who chose me to be the ruler of his people, Israel. He chose me instead of your father or any of his family.


And David said to Michal, “It was before the LORD, who chose me above your father and above all his house, to appoint me as prince over Israel, the people of the LORD—and I will celebrate before the L


But David said to Michal, “I was dancing before the LORD, who chose me over your father and all his house when He appointed me ruler over the , who chose me over your father and all his house when He


David told Michal, “I was dancing before the Lord, who chose me instead of your father and all his family when he named me ruler over the Lord's people Israel. I will continue to celebrate before the


David answered Michal, “⌞I didn’t dance in front of the slave girls but⌟ in front of the LORD. He chose me rather than your father or anyone in your father’s house, and he appointed me leader of Israe


Then Dauid sayd vnto Michal, It was before the Lord, which chose me rather then thy father, and all his house, and commanded me to bee ruler ouer the people of the Lord, euen ouer Israel: and therefor


David answered, “I was dancing to honour the LORD, who chose me instead of your father and his family to make me the leader of his people Israel. And I will go on dancing to honour the LORD




David answered, “I was dancing to honor the LORD, who chose me instead of your father and his family to make me the leader of his people Israel. And I will go on dancing to honor the LORD


David answered, “I was dancing to honor the LORD, who chose me instead of your father and his family to make me the leader of his people Israel. And I will go on dancing to honor the LORD


David replied to Michal, “I was dancing before the LORD who chose me over your father and his whole family to appoint me ruler over the LORD’s people Israel. I will celebrate before the LORD





And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play befo



And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play befo


So David said to Michal, “It was before Yahweh, who chose me above your father and above all his house, to appoint me ruler over the people of Yahweh, over Israel; therefore I will celebrate before Ya


So David said to Michal, “In the presence of Yahweh who chose me over your father and over his household, to appoint me as leader over the people of Yahweh, over Israel, I have celebrated before Yahwe


Then David responded to Michal, “It was before the LORD, who chose me over your father and over everyone in his household, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel. I was celebrati



But David said to Michal, “I was before the LORD, who preferred me to your father and to all his house, to appoint me as ruler over the people of the LORD, over Israel. So I will celebrate before the


So David said to Michal, “It was before the LORD, who chose me above your father and above all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel; therefore I will celebrate befor


Then David said to Michal, “I did it in the presence of the LORD. The LORD chose me, not your father or anyone from Saul’s family. The LORD appointed me to be over Israel. So I will celebrate in the p


David replied to Michal, “It was before the LORD! I was celebrating before the LORD, who chose me over your father and his entire family and appointed me as leader over the LORD’s people Israel.


David said to Michal, “I did it to honor the LORD. He chose me instead of your father or anyone else in Saul’s family. The LORD appointed me ruler over his people Israel. I will celebrate to honor the


David said to Michal, “It was before the LORD, who chose me rather than your father or anyone from his house when he appointed me ruler over the LORD’s people Israel—I will celebrate before the LORD.


David said to Michal, ‘It was before the LORD, who chose me rather than your father or anyone from his house when he appointed me ruler over the LORD’s people Israel – I will celebrate before the LORD


So David said to Michal, “It was before the LORD, who chose me instead of your father and all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel. Therefore I will play music befor


David retorted to Michal, “I was dancing before the LORD, who chose me above your father and all his family! He appointed me as the leader of Israel, the people of the LORD, so I celebrate before the



David said to Michal, “It was before the LORD, who chose me in place of your father and all his household, to appoint me as prince over Israel, the people of the LORD, that I have danced before the LO


David said to Michal, “It was before the LORD, who chose me in place of your father and all his household, to appoint me as prince over Israel, the people of the LORD, that I have danced before the LO


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And David said to Michal, “It was before the LORD, who chose me above your father, and above all his house, to appoint me as prince over Israel, the people of the LORD—and I will make merry before the


And David said to Michal, “It was before the LORD, who chose me above your father, and above all his house, to appoint me as prince over Israel, the people of the LORD—and I will make merry before the


And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me above thy father, and above all his house, to appoint me prince over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play befor


And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me above thy father, and above all his house, to appoint me prince over the people of ...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


David returned home to bless his family. Michal, Saul’s daughter, came out to greet him: “How wonderfully the king has distinguished himself today—exposing himself to the eyes of the servants’ maids l



So Dawiḏ said to Miḵal, “Before יהוה, who chose me instead of your father and all his house, commanded me to be ruler over the people of יהוה, over ...


“It was before ADONAI,” David said to Michal, “who chose me instead of your father and all his household, appointing me ruler over the people of ADONA...


David said to Michal, “It was before the LORD, who chose me above your father, and above all his house, to appoint me prince over the people of the LO...


David said to Michal, “It was before Yahweh, who chose me above your father, and above all his house, to appoint me prince over the people of Yahweh, over Israel. Therefore I will celebrate before Yah


David said to Michal, “It was before the LORD, who chose me above your father, and above all his house, to appoint me prince over the people of the LO...


David said to Michal, “It was before the LORD, who chose me above your father, and above all his house, to appoint me prince over the people of the LORD, over Israel. Therefore I will celebrate before


And David said to Michal, The Lord liveth, for I shall play, or I shall dance , before the Lord, that chose me rather than thy father, and rather than all the house of him, and commanded to me, that I


And David saith unto Michal, ‘ — Before JEHOVAH, who fixed on me above thy father, and above all his house, to appoint me leader over the people of JE...


Nos conviene tener en todo momento presente el versículo 2 Samuel, 6:21 de La Santa Biblia a fin de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Samuel, 6:21? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Samuel, 6:21 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo 2 Samuel, 6:21 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente acudir al versículo 2 Samuel, 6:21 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.