testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
solemnly [and wholeheartedly] testifying to both Jews and Greeks, urging them to turn in repentance to God and [to have] faith in our Lord Jesus Christ [for salvation].
But constantly and earnestly I bore testimony both to Jews and Greeks, urging them to turn in repentance [that is due] to God and to have faith in our Lord Jesus Christ [that is due Him].
testifying both to Jews and to Gentiles about repentance in God and faith in our Lord Jesus Christ.
I testified to both Jews and Greeks about repentance toward God and faith in our Lord Jesus.
You know I have testified to both Jews and Greeks that they must change their hearts and lives as they turn to God and have faith in our Lord Jesus.
declaring with utmost seriousness the same message to Jews and Greeks alike: turn from sin to God; and put your trust in our Lord, Yeshua the Messiah.
I told Jews and Gentiles to turn to God and have faith in our Lord Jesus.
I told Jews and Gentiles to turn to God and have faith in our Lord Jesus.
I told Jews and Gentiles to turn to God and have faith in our Lord Jesus.
testifying to both Jews and Greeks repentance towards God, and faith towards our Lord Jesus Christ.
Testifying both to Jews and Gentiles penance towards God, and faith in our Lord Jesus Christ.
I have taught the same things both to Jewish people and to Gentiles. I have said clearly to them all, “You must stop doing wrong things. Change the way that you live and turn to God. Believe in our Lo
testifying both to Jews and to Greeks of repentance toward God and of faith in our Lord Jesus Christ.
testifying to Jews and Greeks alike about repentance to God and faith in our Lord Jesus Christ.
I witnessed both to Jews and Greeks that it was essential to repent and turn to God, and to trust in our Lord Jesus Christ.
I warned Jews and Greeks to change the way they think and act and to believe in our Lord Jesus.
Witnessing both to the Iewes, and to the Grecians the repentance towarde God, and faith toward our Lord Iesus Christ.
To Jews and Gentiles alike I gave solemn warning that they should turn from their sins to God and believe in our Lord Jesus.
To Jews and Gentiles alike I gave solemn warning that they should turn from their sins to God and believe in our Lord Jesus.
To Jews and Gentiles alike I gave solemn warning that they should turn from their sins to God and believe in our Lord Jesus.
To Jews and Gentiles alike I gave solemn warning that they should turn from their sins to God and believe in our Lord Jesus.
I testified to both Jews and Greeks about repentance toward God and faith in our Lord Jesus.
testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
solemnly testifying to both Jews and Greeks about repentance toward God and faith in our Lord Jesus Christ.
testifying both to Jews and to Greeks with respect to repentance toward God and faith in our Lord Jesus.
testifying to both Jews and Greeks of repentance toward God and of faith in our Lord Jesus Christ.
solemnly testifying to both Jews and Greeks of repentance toward God and faith in our Lord Jesus Christ.
solemnly testifying to both Jews and Greeks of repentance toward God and faith in our Lord Jesus Christ.
I warned both Jews and Greeks to change their lives and turn to God and believe in our Lord Jesus.
testifying to both Jews and Greeks about repentance toward God and faith in our Lord Jesus.
I have told both Jews and Greeks that they must turn away from their sins to God. They must have faith in our Lord Jesus.
I have declared to both Jews and Greeks that they must turn to God in repentance and have faith in our Lord Jesus.
I have declared to both Jews and Greeks that they must turn to God in repentance and have faith in our Lord Jesus.
testifying to Jews, and also to Greeks, repentance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ.
I have had one message for Jews and Greeks alike—the necessity of repenting from sin and turning to God, and of having faith in our Lord Jesus.
Testifying both to the Y’hudim (Judeans) [praised of Yah], and also to the Greeks [unstable: miry ones], repentance toward God-The Father, and faith toward our Lord - Kurios [he to whom a person belon
as I testified to both Jews and Greeks about repentance toward God and faith toward our Lord Jesus.
as I testified to both Jews and Greeks about repentance toward God and faith toward our Lord Jesus.
I talked to everyone. I talked to Jewish people and to people that are not Jews. I told all of them, ‘You have to turn to God and stop doing bad things, and believe in our leader Jesus.’ ”
testifying both to Jews and to Greeks of repentance to God and of faith in our Lord Jesus Christ.
testifying both to Jews and to Greeks of repentance to God and of faith in our Lord Jesus Christ.
testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
From Miletus he sent to Ephesus for the leaders of the congregation. When they arrived, he said, “You know that from day one of my arrival in Asia I was with you totally—laying my life on the line, se
witnessing to Yehuḏim, and also to Greeks: repentance toward Elohim and belief in our Master יהושע Messiah.
testifying to both Jewish and Greek people repentance to God and trust in our Lord Yeshua.
testifying both to Jews and to Greeks repentance towards God and faith towards our Lord Jesus.
testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God and faith toward our Lord Jesus.
testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God and faith toward our Lord Yeshua.
testifying both to Jews and to Greeks repentance towards God and faith towards our Lord Yeshua.
and I witnessed to Jews and to heathen men penance into God, and faith into our Lord Jesus Christ.
testifying fully both to Jews and Greeks, toward God reformation, and faith toward our Lord Jesus Christ.
El versiculo Acts, 20:21 de La Biblia consiste en algo que es muy recomendable tener constantemente presente a fin de hacer una reflexión en torno a él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo Acts, 20:21? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Acts, 20:21 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Acts, 20:21 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es útil servirse del versículo Acts, 20:21 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.