and from among your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
even from among your own selves men will arise, speaking perverse and distorted things, to draw away the disciples after themselves [as their followers].
Even from among your own selves men will come to the front who, by saying perverse (distorted and corrupt) things, will endeavor to draw away the disciples after them [to their own party].
And from among yourselves, men will rise up, speaking perverse things in order to entice disciples after them.
Men will rise up even from your own number and distort the truth to lure the disciples into following them.
Some of your own people will distort the word in order to lure followers after them.
Even from among your own number, men will arise and teach perversions of the truth, in order to drag away the talmidim after themselves.
Some of your own people will tell lies to win over the Lord's followers.
Some of your own people will tell lies to win over the Lord's followers.
Some of your own people will tell lies to win over the Lord's followers.
and from among your own selves shall rise up men speaking perverted things to draw away the disciples after them.
And of your own selves shall arise men speaking perverse things, to draw away disciples after them.
Even men from your own group of believers will teach things that are not true. They want to deceive other believers, so that they leave you and join with them.
and from among your own selves will arise men speaking twisted things, to draw away the disciples after them.
Even from your own number, men will rise up and distort the truth to draw away disciples after them.
From among your own group men will rise up perverting what is right and good so they can lead believers to follow them.
Some of your own men will come forward and say things that distort the truth. They will do this to lure disciples into following them.
Moreouer of your owne selues shall men arise speaking peruerse thinges, to drawe disciples after them.
The time will come when some men from your own group will tell lies to lead the believers away after them.
The time will come when some men from your own group will tell lies to lead the believers away after them.
The time will come when some men from your own group will tell lies to lead the believers away after them.
And men will rise up from your own number with deviant doctrines to lure the disciples into following them.
Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.
Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.
and from among your own selves men will arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
And from among you yourselves men will arise, speaking perversions of the truth in order to draw away the disciples after them.
Even from among you men will arise speaking perverse things, to draw the disciples away after them.
and from among your own selves men will arise, speaking perverse things to draw away the disciples after them.
and from among your own selves men will arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
Also, some from your own group will rise up and twist the truth and will lead away followers after them.
Even from among your own group men will arise, teaching perversions of the truth to draw the disciples away after them.
Even men from your own people will rise up and twist the truth. They want to get the believers to follow them.
Even from your own number men will arise and distort the truth in order to draw away disciples after them.
Even from your own number men will arise and distort the truth in order to draw away disciples after them.
Also from among yourselves men will rise up, speaking perverse things, to draw away the disciples after themselves.
Even some men from your own group will rise up and distort the truth in order to draw a following.
Some even from your own group will come distorting the truth in order to entice the disciples to follow them.
Some even from your own group will come distorting the truth in order to entice the disciples to follow them.
I know that after I go away from here, other people will come to you, and they will teach you lies. They will try to trick all of God’s people. They will be like cheeky dingoes that kill sheep. Even i
and from among your own selves will arise men speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
and from among your own selves will arise men speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
and from among your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
and from among your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“I know that as soon as I’m gone, vicious wolves are going to show up and rip into this flock, men from your very own ranks twisting words so as to seduce disciples into following them instead of Jesu
“Also from among yourselves men shall arise, speaking distorted teachings, to draw away the taught ones after themselves.
Even from among yourselves will arise men speaking perversions, to draw the disciples away after themselves.
Men will arise from amongst your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
Men will arise from amongst your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
and men speaking shrewd [or wayward] things shall rise of your-selves, that they lead away disciples after them.
and of your own selves there shall arise men, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
El versiculo Acts, 20:30 de La Sagrada Biblia es algo que hay que tomar constantemente en cuenta con el propósito de meditar sobre él. ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Acts, 20:30? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Acts, 20:30 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Acts, 20:30 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por eso es útil recurrir al versículo Acts, 20:30 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.