save that the Holy Spirit testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
except that the Holy Spirit solemnly [and emphatically] affirms to me in city after city that imprisonment and suffering await me.
Except that the Holy Spirit clearly and emphatically affirms to me in city after city that imprisonment and suffering await me.
except that the Holy Spirit, throughout every city, has cautioned me, saying that chains and tribulations await me at Jerusalem.
except that in every town the Holy Spirit warns me that chains and afflictions are waiting for me.
What I do know is that the Holy Spirit testifies to me from city to city that prisons and troubles await me.
other than that in every city the Ruach HaKodesh keeps warning me that imprisonment and persecution await me.
In every city I visit, I am told by the Holy Spirit that I will be put in jail and will be in trouble in Jerusalem.
In every city I visit, I am told by the Holy Spirit that I will be put in jail and will be in trouble in Jerusalem.
In every city I visit, I am told by the Holy Spirit that I will be put in jail and will be in trouble in Jerusalem.
only that the Holy Spirit testifies to me in every city, saying that bonds and tribulations await me.
Save that the Holy Ghost in every city witnesseth to me, saying: That bands and afflictions wait for me at Jerusalem.
But I do know that much trouble will come to me. The Holy Spirit has told me about that. He said to me, “People will put you in prison and they will hurt you.”
except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and afflictions await me.
I only know that in town after town the Holy Spirit warns me that chains and afflictions await me.
All I know is that in every city I visit the Holy Spirit warns me that prison and suffering are waiting for me.
However, the Holy Spirit warns me in every city that imprisonment and suffering are waiting for me.
Saue that ye holy Ghost witnesseth in euery citie, saying, that bondes and afflictions abide me.
I only know that in every city the Holy Spirit has warned me that prison and troubles wait for me.
I only know that in every city the Holy Spirit has warned me that prison and troubles wait for me.
I only know that in every city the Holy Spirit has warned me that prison and troubles wait for me.
I only know that in every city the Holy Spirit has warned me that prison and troubles wait for me.
except that in town after town the Holy Spirit testifies to me that chains and afflictions are waiting for me.
save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that chains and afflictions await me.
except that the Holy Spirit testifies to me in town after town, saying that bonds and persecutions await me.
except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and afflictions await me.
except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that chains and afflictions await me.
except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that bonds and afflictions await me.
I know only that in every city the Holy Spirit tells me that troubles and even jail wait for me.
except that the Holy Spirit warns me in town after town that imprisonment and persecutions are waiting for me.
I only know that in every city the Spirit warns me. He tells me that I will face prison and suffering.
I only know that in every city the Holy Spirit warns me that prison and hardships are facing me.
I only know that in every city the Holy Spirit warns me that prison and hardships are facing me.
except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that chains and tribulations await me.
except that the Holy Spirit tells me in city after city that jail and suffering lie ahead.
except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and persecutions are waiting for me.
except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and persecutions are waiting for me.
But I do know that in each town I went to, up until now, the Holy Spirit told me that the people in Jerusalem will hurt me and put me in prison.
except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and afflictions await me.
except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and afflictions await me.
save that the Holy Ghost testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
save that the Holy Ghost testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“But there is another urgency before me now. I feel compelled to go to Jerusalem. I’m completely in the dark about what will happen when I get there. I do know that it won’t be any picnic, for the Hol
except that the Set-apart Spirit witnesses in every city, saying that chains and pressures await me.
except that the Ruach ha-Kodesh bears witness to me from city to city, saying that bondage and afflictions await me.
except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.
except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.
except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.
except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.
but that the Holy Ghost by all cities witnesseth to me, and saith, that bonds and tribulations at Jerusalem abide me.
save that the Holy Spirit in every city doth testify fully, saying, that for me bonds and tribulations remain
Nos conviene tomar continuamente en consideración el versículo Acts, 20:23 de La Sagrada Biblia para analizarlo y pensar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Acts, 20:23? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Acts, 20:23 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Acts, 20:23 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno acudir al versículo Acts, 20:23 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.