<

Acts, 20:6

>

Acts, 20:6

And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we tarried seven days.


We sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread (Passover week), and within five days we reached them at Troas, where we stayed for seven days.


But we [ourselves] sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread [the Passover week], and in five days we joined them at Troas, where we remained for seven days.


Yet truly, we sailed from Philippi, after the days of Unleavened Bread, and in five days we went to them at Troas, where we stayed for seven days.


but we sailed away from Philippi after the Festival of Unleavened Bread. In five days we reached them at Troas, where we spent seven days.


We sailed from Philippi after the Festival of Unleavened Bread and met them five days later in Troas, where we stayed for a week.


while we sailed from Philippi after the Days of Matzah. Five days later, we met them in Troas, where we spent a week.


After the Festival of Thin Bread, we sailed from Philippi. Five days later we met them in Troas and stayed there for a week.


After the Festival of Thin Bread, we sailed from Philippi. Five days later we met them in Troas and stayed there for a week.


After the Festival of Thin Bread, we sailed from Philippi. Five days later we met them in Troas and stayed there for a week.


but we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and we came to them to Troas in five days, where we spent seven days.


But we sailed from Philippi after the days of the Azymes, and came to them to Troas in five days, where we abode seven days.


As for us, we sailed by ship from Philippi, after the festival when the Jews eat flat bread. After five days we arrived in Troas. We met the other men there and we all stayed there for seven days.


but we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and in five days we came to them at Troas, where we stayed for seven days.


And after the Feast of Unleavened Bread, we sailed from Philippi, and five days later we rejoined them in Troas, where we stayed seven days.


After the Festival of Unleavened Bread we sailed from Philippi, and met them five days later in Troas, where we spent a week.


After the Festival of Unleavened Bread, we boarded a ship at Philippi. Five days later we joined them in Troas and stayed there for seven days.


And we sailed forth from Philippi, after the dayes of vnleauened bread, and came vnto them to Troas in fiue dayes, where we abode seuen dayes.


We sailed from Philippi after the Festival of Unleavened Bread, and five days later we joined them in Troas, where we spent a week.




We sailed from Philippi after the Festival of Unleavened Bread, and five days later we joined them in Troas, where we spent a week.


We sailed from Philippi after the Festival of Unleavened Bread, and five days later we joined them in Troas, where we spent a week.


but we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread. In five days we reached them at Troas, where we spent seven days.





And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.



And we sailed away from Phil´ippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Tro´as in five days; where we abode seven days.


And we sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas within five days; and there we stayed seven days.


And we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread and came to them at Troas within five days, where we stayed seven days.


But we sailed away from Philippi after the Days of Unleavened Bread, and after five days we came to them at Troas, where we stayed for seven days.



We sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and reached them at Troas within five days; and we stayed there for seven days.


We sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas within five days; and there we stayed seven days.


We sailed from Philippi after the Feast of Unleavened Bread. Five days later we met them in Troas, where we stayed for seven days.


We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and within five days we came to the others in Troas, where we stayed for seven days.


But we sailed from Philippi after the Feast of Unleavened Bread. Five days later we joined the others at Troas. We stayed there for seven days.


But we sailed from Philippi after the Festival of Unleavened Bread, and five days later joined the others at Troas, where we stayed seven days.


But we sailed from Philippi after the Festival of Unleavened Bread, and five days later joined the others at Troas, where we stayed seven days.


But we sailed away from Philippi after the Days of Unleavened Bread, and in five days joined them at Troas, where we stayed seven days.


After the Passover ended, we boarded a ship at Philippi in Macedonia and five days later joined them in Troas, where we stayed a week.



but we sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and in five days we joined them in Troas, where we stayed for seven days.


but we sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and in five days we joined them in Troas, where we stayed for seven days.


I went with Paul by road to the town called Philippi, and we stayed there. Then the time came for the Jewish people to have their flat damper ceremony, and after that, we got on a ship and sailed for


but we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and in five days we came to them at Troas, where we stayed for seven days.


but we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and in five days we came to them at Troas, where we stayed for seven days.



And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we tarried seven days.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


They went on ahead and waited for us in Troas. Meanwhile, we stayed in Philippi for Passover Week, and then set sail. Within five days we were again in Troas and stayed a week.



And we sailed away from Philippi after the Days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.


But we sailed from Philippi after the Days of Matzah. In five days we came to them in Troas, where we stayed for seven days.


We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.


We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.


We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.


We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.


For we shipped after the days of therf loaves from Philippi, and came to them at Troas in five days, where we dwelt seven days.


and we sailed, after the days of the unleavened food, from Philippi, and came unto them to Troas in five days, where we abode seven days.


Es aconsejable tomar constantemente en consideración el versículo Acts, 20:6 de La Santa Biblia de manera que podamos hacer una reflexión sobre él. ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo Acts, 20:6? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Acts, 20:6 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Acts, 20:6 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es oportuno acudir al versículo Acts, 20:6 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.