<

Acts, 23:16

>

Acts, 23:16

But Paul’s sister’s son heard of their lying in wait, and he came and entered into the castle and told Paul.


But the son of Paul’s sister heard of their [planned] ambush, and he went to the barracks and told Paul.


But the son of Paul's sister heard of their intended attack, and he went and got into the barracks and told Paul.


But when Paul's sister's son had heard of this, about their treachery, he went and entered into the fortress, and he reported it to Paul.


But the son of Paul’s sister, hearing about their ambush, came and entered the barracks and reported it to Paul.


Paul’s sister had a son who heard about the ambush and he came to the military headquarters and reported it to Paul.


But the son of Sha’ul’s sister got wind of the planned ambush, and he went into the barracks and told Sha’ul.


When Paul's nephew heard about the plot, he went to the fortress and told Paul about it.


When Paul's nephew heard about the plot, he went to the fortress and told Paul about it.


When Paul's nephew heard about the plot, he went to the fortress and told Paul about it.


But Paul's sister's son, having heard of the lying in wait, came and entered into the fortress and reported it to Paul.


Which when Paul's sister's son had heard, of their lying in wait, he came and entered into the castle and told Paul.


But the son of Paul's sister heard what the Jews had decided to do. He went into the soldiers' building and he told Paul about it.


Now the son of Paul’s sister heard of their ambush, so he went and entered the barracks and told Paul.


But when the son of Paul’s sister heard about the plot, he went into the barracks and told Paul.


But Paul's nephew (his sister's son) heard about their planned ambush, and he went into the fortress and told Paul about it.


But Paul’s nephew heard about the ambush. He entered the barracks and told Paul.


But when Pauls sisters sonne heard of their laying awaite, he went, and entred into the castel, and tolde Paul.


But the son of Paul's sister heard about the plot; so he went to the fort and told Paul.


But the son of Paul's sister heard about the plot; so he went to the fort and told Paul.



But the son of Paul's sister heard about the plot; so he went to the fort and told Paul.


But the son of Paul's sister heard about the plot; so he went to the fort and told Paul.


But the son of Paul’s sister, hearing about their ambush, came and entered the barracks and reported it to Paul.





And when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul.



And when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul.


But when the son of Paul’s sister heard of their ambush, he came and entered the barracks and reported it to Paul.


But when the son of Paul’s sister heard about the ambush, he came and entered into the barracks and reported it to Paul.


But when the son of Paul’s sister heard of the treachery, he went and entered the barracks and told Paul.



But the son of Paul’s sister heard about their ambush, and he came and entered the barracks and told Paul.


But the son of Paul’s sister heard of their ambush, and he came and entered the barracks and told Paul.


But Paul’s nephew heard about this plan and went to the army building and told Paul.


But when the son of Paul’s sister heard about the ambush, he came and entered the barracks and told Paul.


But Paul’s nephew heard about this plan. So he went into the fort and told Paul.


But when the son of Paul’s sister heard of this plot, he went into the barracks and told Paul.


But when the son of Paul’s sister heard of this plot, he went into the barracks and told Paul.


So when Paul’s sister’s son heard of their ambush, he went and entered the barracks and told Paul.


But Paul’s nephew—his sister’s son—heard of their plan and went to the fortress and told Paul.



Now the son of Paul's sister heard about the ambush; so he went and gained entrance to the barracks and told Paul.


Now the son of Paul's sister heard about the ambush; so he went and gained entrance to the barracks and told Paul.


But the son of Paul’s sister heard what those Jews were going to do, so he went into the big house of the soldiers and told Paul about it.


Now the son of Paul's sister heard of their ambush; so he went and entered the barracks and told Paul.


Now the son of Paul's sister heard of their ambush; so he went and entered the barracks and told Paul.


But Paul's sister's son heard of their lying in wait, and he came and entered into the castle, and told Paul.


But Paul's sister's son heard of their lying in wait, and he came and entered into the castle, and told Paul.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Paul’s nephew, his sister’s son, overheard them plotting the ambush. He went immediately to the barracks and told Paul. Paul called over one of the centurions and said, “Take this young man to the cap



And when Sha’ul’s sister’s son heard of their ambush, he went and entered into the barracks and reported to Sha’ul.


But the son of Paul’s sister heard of their ambush. He went into the headquarters and told Paul.


But Paul’s sister’s son heard they were lying in wait, and he came and entered into the barracks and told Paul.


But Paul’s sister’s son heard they were lying in wait, and he came and entered into the barracks and told Paul.


But Paul’s sister’s son heard they were lying in wait, and he came and entered into the barracks and told Paul.


But Paul’s sister’s son heard they were lying in wait, and he came and entered into the barracks and told Paul.


And when the son of Paul’s sister had heard the ambush [or the treason], he came, and entered into the castles, and told to Paul.


And the son of Paul's sister having heard of the lying in wait, having gone and entered into the castle, told Paul


Es conveniente tomar constantemente en consideración el versículo Acts, 23:16 de La Sagrada Biblia con la finalidad de hacer una reflexión acerca de él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Acts, 23:16? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos llevar a la práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Acts, 23:16 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo Acts, 23:16 nos ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es conveniente servirse del versículo Acts, 23:16 siempre que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.