And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council
And wanting to know the exact charge which they were making against him, I brought him down to their Council (Sanhedrin, Jewish High Court)
And wishing to know the exact accusation which they were making against him, I brought him down before their council (Sanhedrin)
And wanting to know the reason that they objected to him, I brought him into their council.
Wanting to know the charge they were accusing him of, I brought him down before their Sanhedrin.
I wanted to find out why they were accusing him, so I brought him to their council.
I wanted to understand exactly what they were charging him with; so I brought him down to their “Sanhedrin.”
I wanted to find out what they had against him. So I brought him before their council
I wanted to find out what they had against him. So I brought him before their council
I wanted to find out what they had against him. So I brought him before their council
And desiring to know the charge on which they accused him, I brought him down to their council
And meaning to know the cause which they objected unto him, I brought him forth into their council.
The Jews said that he had done some wrong things. I wanted to know what was really true, so I took him to a meeting of their leaders.
And desiring to know the charge for which they were accusing him, I brought him down to their council.
and since I wanted to understand their charges against him, I brought him down to their Sanhedrin.
I wanted to know the reason for their accusations, so I took him before their council.
I wanted to know what they had against him. So I took him to their Jewish council
And when I would haue knowen the cause, wherefore they accused him, I brought him forth into their Council.
I wanted to know what they were accusing him of, so I took him down to their Council.
I wanted to know what they were accusing him of, so I took him down to their Council.
I wanted to know what they were accusing him of, so I took him down to their Council.
I wanted to know what they were accusing him of, so I took him down to their Council.
Wanting to know the charge they were accusing him of, I brought him down before their Sanhedrin.
And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council
And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council
And wanting to ascertain the charge for which they were accusing him, I brought him down to their Sanhedrin
And because I wanted to know the charge for which they were accusing him, I brought him down to their Sanhedrin.
Being minded to learn what crime they alleged, I took him to their Sanhedrin.
And wanting to ascertain the basis for the charges they were bringing against him, I brought him down to their Council
And wanting to ascertain the charge for which they were accusing him, I brought him down to their Council
I wanted to know why they were accusing him, so I brought him before their council meeting.
Since I wanted to know what charge they were accusing him of, I brought him down to their council.
I wanted to know why they were bringing charges against him. So I brought him to their Sanhedrin.
I wanted to know why they were accusing him, so I brought him to their Sanhedrin.
I wanted to know why they were accusing him, so I brought him to their Sanhedrin.
And when I wanted to know the reason they accused him, I brought him before their council.
Then I took him to their high council to try to learn the basis of the accusations against him.
And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council
Since I wanted to know the charge for which they accused him, I had him brought to their council.
Since I wanted to know the charge for which they accused him, I had him brought to their council.
Then I wanted to know about the bad thing those Jews blamed him for, so I took him to their Leaders Council.
And desiring to know the charge on which they accused him, I brought him down to their council.
And desiring to know the charge on which they accused him, I brought him down to their council.
And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council
And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then he wrote this letter: From Claudius Lysias, to the Most Honorable Governor Felix: Greetings! I rescued this man from a Jewish mob. They had seized him and were about to kill him when I learned th
And, desiring to know the reason they accused him, I brought him before their council.
Desiring to know the charge of which they were accusing him, I brought him down to their Sanhedrin.
Desiring to know the cause why they accused him, I brought him down to their council.
Desiring to know the cause why they accused him, I brought him down to their council.
Desiring to know the cause why they accused him, I brought him down to their council.
Desiring to know the cause why they accused him, I brought him down to their council.
And I would know the cause, which they putted against him; and I led him [in] to the council of them.
and, intending to know the cause for which they were accusing him, I brought him down to their sanhedrim
El versiculo Acts, 23:28 de La Santa Biblia consiste en algo que es preciso tomar en todo momento en consideración con la finalidad de reflexionar sobre él. ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Acts, 23:28? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Acts, 23:28 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Acts, 23:28 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es conveniente apoyarse en el versículo Acts, 23:28 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.