And Paul said, I knew not, brethren, that he was high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of a ruler of thy people.
Paul said, “I was not aware, brothers, that he was high priest; for it is written, ‘YOU SHALL NOT SPEAK EVIL OF A RULER OF YOUR PEOPLE.’ ”
And Paul said, I was not conscious, brethren, that he was a high priest; for the Scripture says, You shall not speak ill of a ruler of your people. [Exod. 22:28.]
And Paul said: "I did not know, brothers, that he is the high priest. For it is written: 'You shall not speak evil of the leader of your people.' "
“I did not know, brothers, that he was the high priest,” replied Paul. “For it is written, You must not speak evil of a ruler of your people. ”
Paul replied, “Brothers, I wasn’t aware that he was the high priest. It is written, “ You will not speak evil about a ruler of your people ”.”
Sha’ul said, “I didn’t know, brothers, that he was the cohen hagadol; for it says in the Torah, ‘You are not to speak disparagingly of a ruler of your people.’”
Paul replied, “Oh! I didn't know he was the high priest. The Scriptures do tell us not to speak evil about a leader of our people.”
Paul replied, “Oh! I didn't know he was the high priest. The Scriptures do tell us not to speak evil about a leader of our people.”
Paul replied, “Oh! I didn't know he was the high priest. The Scriptures do tell us not to speak evil about a leader of our people.”
And Paul said, I was not conscious, brethren, that he was high priest; for it is written, Thou shalt not speak evilly of the ruler of thy people.
And Paul said: I knew not, brethren, that he is the high priest. For it is written: Thou shalt not speak evil of the prince of thy people.
Paul replied, ‘My brothers, I did not know that this man is the most important priest. Our Jewish law says, “Do not say bad things against the man who rules your people.” So I should not have said any
And Paul said, “I did not know, brothers, that he was the high priest, for it is written, ‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’”
“Brothers,” Paul replied, “I was not aware that he was the high priest, for it is written: ‘Do not speak evil about the ruler of your people.’”
“Brothers, I didn't know that he was the high priest,” Paul replied. “As Scriptures say, ‘You must not speak evil of any ruler of your people.’”
Paul answered, “Brothers, I didn’t know that he is the chief priest. After all, Scripture says, ‘Don’t speak evil about a ruler of your people.’ ”
Then sayd Paul, I knewe not, brethren, that he was the hie Priest: for it is written, Thou shalt not speake euill of the ruler of thy people.
Paul answered, “My fellow-Israelites, I did not know that he was the High Priest. The scripture says, ‘You must not speak evil of the ruler of your people.’ ”
Paul answered, “My fellow-Israelites, I did not know that he was the High Priest. The scripture says, ‘You must not speak evil of the ruler of your people.’ ”
Paul answered, “My fellow Israelites, I did not know that he was the High Priest. The scripture says, ‘You must not speak evil of the ruler of your people.’”
Paul answered, “My fellow Israelites, I did not know that he was the High Priest. The scripture says, ‘You must not speak evil of the ruler of your people.’”
“I did not know, brothers, that he was the high priest,” replied Paul. “For it is written, You must not speak evil of a ruler of your people.”
Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
And Paul said, “I was not aware, brothers, that he was high priest; for it is written, ‘YOU SHALL NOT SPEAK EVIL OF A RULER OF YOUR PEOPLE.’ ”
And Paul said, “I did not know, brothers, that he was high priest. For it is written, ‘You must not speak evil of a ruler of your people.’ ”
Paul said, “Brothers, I did not know that he was the high priest. For it is written, ‘You shall not speak evil of the ruler of your people.’”
And Paul said, “I was not aware, brothers, that he is high priest; for it is written: ‘YOU SHALL NOT SPEAK EVIL OF A RULER OF YOUR PEOPLE.’ ”
And Paul said, “I was not aware, brethren, that he was high priest; for it is written, ‘YOU SHALL NOT SPEAK EVIL OF A RULER OF YOUR PEOPLE.’ ”
Paul said, “Brothers, I did not know this man was the high priest. It is written in the Scriptures, ‘You must not curse a leader of your people.’ ”
Paul replied, “I did not realize, brothers, that he was the high priest, for it is written, ‘ You must not speak evil about a ruler of your people .’”
Paul replied, “Brothers, I didn’t realize he was the high priest. It is written, ‘Do not speak evil about the ruler of your people.’ ”
Paul replied, “Brothers, I did not realize that he was the high priest; for it is written: ‘Do not speak evil about the ruler of your people.’”
Paul replied, ‘Brothers, I did not realise that he was the high priest; for it is written: “Do not speak evil about the ruler of your people.”’
Then Paul said, “I did not know, brethren, that he was the high priest; for it is written, ‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’ ”
“I’m sorry, brothers. I didn’t realize he was the high priest,” Paul replied, “for the Scriptures say, ‘You must not speak evil of any of your rulers.’”
And Paul said, “I did not realize, brothers, that he was high priest; for it is written, ‘You shall not speak evil of a leader of your people.’ ”
And Paul said, “I did not realize, brothers, that he was high priest; for it is written, ‘You shall not speak evil of a leader of your people.’ ”
Paul said, “I’m sorry, friends. I didn’t know that he is the big boss of our Jewish ceremonies. I know that Moses wrote in our Jewish law, ‘Don’t say bad things about your people’s big boss.’ ”
And Paul said, “I did not know, brethren, that he was the high priest; for it is written, ‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’ ”
And Paul said, “I did not know, brethren, that he was the high priest; for it is written, ‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’ ”
And Paul said, I wist not, brethren, that he was high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of a ruler of thy people.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Paul acted surprised. “How was I to know he was Chief Priest? He doesn’t act like a Chief Priest. You’re right, the Scripture does say, ‘Don’t speak abusively to a ruler of the people.’ Sorry.”
And Sha’ul said, “I did not know, brothers, that he was the high priest, for it has been written, ‘You shall not speak evil of the ruler of your people.’ ”
Paul said, “I didn’t know, brothers, that he is the kohen gadol . For it has been written, ‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’”
Paul said, “I didn’t know, brothers, that he was high priest. For it is written, ‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’”
Paul said, “I didn’t know, brothers, that he was high priest. For it is written, ‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’”
Paul said, “I didn’t know, brothers, that he was high priest. For it is written, ‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’”
Paul said, “I didn’t know, brothers, that he was high priest. For it is written, ‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’”
And Paul said, Brethren, I knew not, that he is [the] prince of priests; for it is written, Thou shalt not curse the prince of thy people.
and Paul said, ‘I did not know, brethren, that he is chief priest: for it hath been written, Of the ruler of thy people thou shalt not speak evil;’
Es preciso tener en todo momento presente el versículo Acts, 23:5 de La Santa Biblia de tal forma que podamos reflexionar acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Acts, 23:5? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Acts, 23:5 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 23:5 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno acudir al versículo Acts, 23:5 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.