<

Exodus, 2:20

>

Exodus, 2:20

And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.


Then he said to his daughters, “Where is he? Why have you left the man behind? Invite him to have something to eat.”


He said to his daughters, Where is he? Why have you left the man? Call him, that he may eat bread.


But he said: "Where is he? Why have you dismissed the man? Call him, so that he may eat bread."


“So where is he?” he asked his daughters. “Why then did you leave the man behind? Invite him to eat dinner.”


Reuel said to his daughters, “So where is he? Why did you leave this man? Invite him to eat a meal with us.”


He asked his daughters, “Where is he? Why did you leave the man there? Invite him to have something to eat.”


“Where is he?” Jethro asked. “Why did you leave him out there? Invite him to eat with us.”


“Where is he?” Jethro asked. “Why did you leave him out there? Invite him to eat with us.”


“Where is he?” Jethro asked. “Why did you leave him out there? Invite him to eat with us.”


And he said to his daughters, And where is he? why then have ye left the man behind? Call him, that he may eat bread.


But he said: Where is he? Why have you let the man go? Call him that he may eat bread.


Reuel said to his daughters, ‘So where is the man? You should not have left him there. Ask him to come here so that he can eat a meal with us.’


He said to his daughters, “Then where is he? Why have you left the man? Call him, that he may eat bread.”


“So where is he?” their father asked. “Why did you leave the man behind? Invite him to have something to eat.”


“So where is he?” Reuel asked his daughters. “You didn't just leave him there, did you? Go and invite him to eat with us!”


Reuel asked his daughters, “Where is he? Why did you leave the man there? Go, invite him to supper.”


Then he saide vnto his daughters, And where is he? why haue ye so left the man? call him that he may eate bread.


“Where is he?” he asked his daughters. “Why did you leave the man out there? Go and invite him to eat with us.”



“Where is he?” he asked his daughters. “Why did you leave the man out there? Go and invite him to eat with us.”


“Where is he?” he asked his daughters. “Why did you leave the man out there? Go and invite him to eat with us.”


“Where is he?” he asked his daughters. “Why did you leave the man out there? Go and invite him to eat with us.”


“So where is he? ” he asked his daughters. “Why then did you leave the man behind? Invite him to eat dinner.”



He asked his daughters, “Where is this man? Why did you leave him? Invite him to eat with us.”



And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.



And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.


And he said to his daughters, “Where is he then? Why is it that you have left the man behind? Call him so that he may eat bread.”


And he said to his daughters, “Where is he? Why then have you left the man? Call him so that he can eat some food.”


He said to his daughters, “So where is he? Why is it that you have left the man? Call him so that he may eat bread.”



So he said to his daughters, “Where is he then? Why is it that you have left the man behind? Invite him to have something to eat.”


He said to his daughters, “Where is he then? Why is it that you have left the man behind? Invite him to have something to eat.”


He asked his daughters, “Where is this man? Why did you leave him? Invite him to eat with us.”


He said to his daughters, “So where is he? Why in the world did you leave the man? Call him, so that he may eat a meal with us.”


“Where is he?” Reuel asked his daughters. “Why did you leave him? Invite him to have something to eat.”


“And where is he?” Reuel asked his daughters. “Why did you leave him? Invite him to have something to eat.”


‘And where is he?’ Reuel asked his daughters. ‘Why did you leave him? Invite him to have something to eat.’


So he said to his daughters, “And where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread.”


“Then where is he?” their father asked. “Why did you leave him there? Invite him to come and eat with us.”



He said to his daughters, “Where is he? Why did you leave the man? Invite him to break bread.”


He said to his daughters, “Where is he? Why did you leave the man? Invite him to break bread.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


He said to his daughters, “And where is he? Why have you left the man? Call him, that he may eat bread.”


He said to his daughters, “And where is he? Why have you left the man? Call him, that he may eat bread.”



And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


He said, “So where is he? Why did you leave him behind? Invite him so he can have something to eat with us.”



And he said to his daughters, “And where is he? Why did you leave the man? Call him and let him eat bread.”


“Where is he then?” he said to his daughters. “Why did you leave the man behind? Invite him to have some food to eat!”


He said to his daughters, “Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread.”


He said to his daughters, “Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread.”


He said to his daughters, “Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread.”


He said to his daughters, “Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread.”


And he said, Where is that man? why left ye the man? call ye him, that he eat bread.


and he saith unto his daughters, ‘And where [is] he? why [is] this? — ye left the man! call for him, and he doth eat bread.’


Deberíamos tomar continuamente en consideración el versículo Exodus, 2:20 de La Biblia de tal forma que podamos meditar en torno a él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Exodus, 2:20? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de llevar a la práctica lo que aprendemos gracias al versículo Exodus, 2:20 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Exodus, 2:20 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa razón es conveniente acudir al versículo Exodus, 2:20 cuando creamos que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.