<

Exodus, 25:19

>

Exodus, 25:19

And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat shall ye make the cherubim on the two ends thereof.


Make one cherub at each end, making the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.


Make one cherub on each end, making the cherubim of one piece with the mercy seat, on the two ends of it.


Let one Cherub be on the one side, and the other be on the other.


Make one cherub at one end and one cherub at the other end. At its two ends, make the cherubim of one piece with the mercy seat.


Put one winged heavenly creature at one end and one winged heavenly creature at the other. Place the winged heavenly creatures at the cover’s two ends.


Make one keruv for one end and one keruv for the other end; make the k’ruvim of one piece with the ark-cover at its two ends.


Then hammer out two winged creatures of pure gold and fasten them to the lid at the ends of the chest.


Then hammer out two winged creatures of pure gold and fasten them to the lid at the ends of the chest.


Then hammer out two winged creatures of pure gold and fasten them to the lid at the ends of the chest.


And make one cherub at the end of the one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat shall ye make the cherubim at the two ends thereof.


Let one cherub be on the one side, and the other on the other.


One cherub will stand at one end of the lid, and one cherub will stand at the other end. The two cherubs and the lid must be one piece of gold.


Make one cherub on the one end, and one cherub on the other end. Of one piece with the mercy seat shall you make the cherubim on its two ends.


one cherub on one end and one on the other, all made from one piece of gold.


and put one cherub on each end. All of this is to be made from one piece of gold.


one on each end. Form the angels and the throne of mercy out of one piece of gold.


And the one Cherub shalt thou make at the one ende, and the other Cherub at the other ende: of the matter of the Mercieseate shall ye make the Cherubims, on the two endes thereof.


one for each end of the lid. Make them so that they form one piece with the lid.


one for each end of the lid. Make them so that they form one piece with the lid.


one for each end of the lid. Make them so that they form one piece with the lid.


one for each end of the lid. Make them so that they form one piece with the lid.


one for each end of the lid. Make them so that they form one piece with the lid.


Make one cherub at one end and one cherub at the other end. At its two ends, make the cherubim of one piece with the mercy seat.


Put one angel on one end of the mercy-cover, and put the other angel on the other end. Join the angels together with the mercy-cover to make one piece.


Put one creature with wings on one end of the lid. And put the other creature with wings on the other end. Attach the creatures with wings to the lid so that they will all be one piece.


And make one cherub on the one end and the other cherub on the other end: even of the seat of reconciliation shall ye make the cherubim on the two ends thereof.


And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.


And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubim on the two ends thereof.


And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubim on the two ends thereof.


Make one cherub at one end and one cherub at the other end; from one piece you shall make the mercy seat with the cherubim at its two ends.


And make one cherub at one end and one cherub at the other end of the atonement cover; you will make the cherubim on its two ends.


Make one cherub on the one end and the other cherub on the other end. From the mercy seat you shall make the cherubim on its two ends.


make one cherub at one end, and the other at the other end, of one piece with the cover, at each end.


Make one cherub at one end and one cherub at the other end; you shall make the cherubim of one piece with the atoning cover at its two ends.


Make one cherub at one end and one cherub at the other end; you shall make the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.


Attach one creature on one end of the lid and the other creature on the other end. Make them to be one piece with the lid at the ends.


Make one cherub on one end and one cherub on the other end; from the atonement lid you are to make the cherubim on the two ends.


Put one of the cherubim on each end of it. Make the cherubim part of the cover itself.


Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends.


Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends.


Make one cherub at one end, and the other cherub at the other end; you shall make the cherubim at the two ends of it of one piece with the mercy seat.


Mold the cherubim on each end of the atonement cover, making it all of one piece of gold.


And make one cherub [keruv] on the one end, and the other cherub [keruv] on the other end: [even] of the mercy seat shall you 2f make the cherubim on the two ends thereof.


Make one cherub at the one end, and one cherub at the other; of one piece with the mercy seat you shall make the cherubim at its two ends.


Make one cherub at the one end, and one cherub at the other; of one piece with the mercy seat you shall make the cherubim at its two ends.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Make one cherub on the one end, and one cherub on the other end; of one piece with the mercy seat shall you make the cherubim on its two ends.


Make one cherub on the one end, and one cherub on the other end; of one piece with the mercy seat shall you make the cherubim on its two ends.


And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat shall ye make the cherubim on the two ends thereof.


And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat shall ye make the cherubim on the two ends thereof.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“Sculpt two winged angels out of hammered gold for either end of the Atonement-Cover, one angel at one end, one angel at the other. Make them of one piece with the Atonement-Cover. Make the angels wit


And make one keruv on the one end, and the other keruv on the other end, with the kapporet (atonement cover) shall ye make the keruvim on the two ends thereof.


“And make one keruḇ at one end, and the other keruḇ at the other end. Make the keruḇim from the lid of atonement, at its two ends.


Make one cheruv at one end and one cheruv at the other end. Of one piece with the atonement cover you are to make the cheruvim at its two ends.


Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat.


Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat.


Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat.


Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat.


one cherub be on one side of God’s answering place, and the tother in the tother side ; cover they ever either side of the propitiatory


and make thou one cherub at the end on this side, and one cherub at the end on that; at the mercy-seat ye do make the cherubs on its two ends.


El versiculo Exodus, 25:19 de La Sagrada Biblia consiste en algo que hay que tener constantemente presente de manera que podamos analizarlo y pensar en torno a él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios Padre con el versículo Exodus, 25:19? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Exodus, 25:19 de Las Sagradas Escrituras?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 25:19 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa razón es oportuno apoyarse en el versículo Exodus, 25:19 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones.