<

Exodus, 29:11

>

Exodus, 29:11

And thou shalt kill the bullock before Jehovah, at the door of the tent of meeting.


Then you shall kill the bull before the LORD by the doorway of the Tent of Meeting.


And you shall kill the bull before the Lord by the door of the Tent of Meeting.


And you shall sacrifice it in the sight of the Lord, beside the door of the tabernacle of the testimony.


Slaughter the bull before the LORD at the entrance to the tent of meeting.


Then slaughter the bull in the LORD’s presence at the meeting tent’s entrance.


and you are to slaughter the bull in the presence of ADONAI at the entrance to the tent of meeting.


Kill the bull near my altar in front of the tent.


Kill the bull near my altar in front of the tent.


Kill the bull near my altar in front of the tent.


and thou shalt slaughter the bullock before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting


And thou shalt kill him in the sight of the Lord, beside the door of the tabernacle of the testimony.


Then kill the animal as an offering to the LORD, at the entrance of the Tent of Meeting.


Then you shall kill the bull before the LORD at the entrance of the tent of meeting


And you shall slaughter the bull before the LORD at the entrance to the Tent of Meeting.


Then slaughter the bull in the Lord's presence at the entrance to the Tent of Meeting.


Slaughter the bull in the LORD’s presence at the entrance to the tent of meeting.


So thou shalt kill the calfe before the Lord, at the doore of the Tabernacle of the Congregation.


Kill the bull there in my holy presence at the entrance of the Tent.



Kill the bull there in my holy presence at the entrance of the Tent.


Kill the bull there in my holy presence at the entrance of the Tent.


Kill the bull there in my holy presence at the entrance of the Tent.


Slaughter the bull before the LORD at the entrance to the tent of meeting.





And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation.



And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation.


You shall slaughter the bull before Yahweh at the doorway of the tent of meeting.


And you will slaughter the bull before Yahweh at the entrance of the tent of assembly.


You shall kill the bull before the LORD by the door of the tent of meeting.



And you shall slaughter the bull before the LORD at the doorway of the tent of meeting.


You shall slaughter the bull before the LORD at the doorway of the tent of meeting.


Then kill the bull before the LORD at the entrance to the Meeting Tent.


You are to kill the bull before the LORD at the entrance to the tent of meeting


Kill it in front of the LORD at the entrance to the tent of meeting.


Slaughter it in the LORD’s presence at the entrance to the tent of meeting.


Slaughter it in the LORD’s presence at the entrance to the tent of meeting.


Then you shall kill the bull before the LORD, by the door of the tabernacle of meeting.


Then slaughter the bull in the LORD’s presence at the entrance of the Tabernacle.



and you shall slaughter the bull before the LORD, at the entrance of the tent of meeting


and you shall slaughter the bull before the LORD, at the entrance of the tent of meeting


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


and you shall kill the bull before the LORD, at the door of the tent of meeting


and you shall kill the bull before the LORD, at the door of the tent of meeting


And thou shalt kill the bullock before the LORD, at the door of the tent of meeting.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“This is how you will ordain Aaron and his sons: Bring the bull to the Tent of Meeting. Aaron and his sons will place their hands on the head of the bull. Then you will slaughter the bull in the prese


And thou shalt slaughter (shachat) the bull before HASHEM, by the petach of the Ohel Mo'ed.


And you shall slay the bull before יהוה, by the door of the Tent of Appointment,”


You are to slaughter the bull before ADONAI at the entrance of the Tent of Meeting.


You shall kill the bull before the LORD at the door of the Tent of Meeting.


You shall kill the bull before Yahweh at the door of the Tent of Meeting.


You shall kill the bull before the LORD at the door of the Tent of Meeting.


You shall kill the bull before the LORD at the door of the Tent of Meeting.


and thou shalt slay it in the sight of the Lord, beside the door of the tabernacle of witnessing.


‘And thou hast slaughtered the bullock before JEHOVAH, at the opening of the tent of meeting


Es preciso tener en todo momento presente el versículo Exodus, 29:11 de La Santa Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo Exodus, 29:11? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Exodus, 29:11 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 29:11 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es útil recurrir al versículo Exodus, 29:11 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestras almas.