<

Exodus, 29:17

>

Exodus, 29:17

And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.


Then you shall cut the ram into pieces, and wash its intestines and legs, and place them with its pieces and its head


And you shall cut the ram in pieces and wash its entrails and legs and put them with its pieces and its head


Then you shall cut the ram into pieces, and, having washed its intestines and feet, you shall place these upon the cut-up flesh and upon its head.


Cut the ram into pieces. Wash its entrails and legs, and place them with its head and its pieces on the altar.


Cut up the ram into parts. Wash its inner organs and legs, and put them together with its parts and its head.


Quarter the ram, wash the inner organs and the lower parts of the legs, and put them with the quarters and the head.


Cut up the ram, wash its insides and legs, and lay all of its parts on the altar, including the head.


Cut up the ram, wash its insides and legs, and lay all its parts on the altar, including the head.


Cut up the ram, wash its insides and legs, and lay all of its parts on the altar, including the head.


And thou shalt cut up the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them upon its pieces, and upon its head


And thou shalt cut the ram in pieces, and having washed his entrails and feet, thou shalt put them upon the flesh that is cut in pieces, and upon his head.


Cut the sheep into pieces. Wash its inside parts and its legs. Then put them together with its head and the other pieces.


Then you shall cut the ram into pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head


Cut the ram into pieces, wash the entrails and legs, and place them with its head and other pieces.


Cut the ram in pieces, wash the intestines and legs, and put them with the other pieces and the head.


Cut the ram into pieces, wash the internal organs and legs, and put them with the other pieces and the head.


And thou shalt cut the ramme in pieces, and wash the inwards of him and his legges, and shalt put them vpon the pieces thereof, and vpon his head.


Cut the ram in pieces; wash its internal organs and its hind legs, and put them on top of the head and the other pieces.




Cut the ram in pieces; wash its internal organs and its hind legs, and put them on top of the head and the other pieces.


Cut the ram in pieces; wash its internal organs and its hind legs, and put them on top of the head and the other pieces.


Cut the ram into pieces. Wash its entrails and shanks, and place them with its head and its pieces on the altar.





And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.



And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.


Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head.


And you will cut the ram into pieces and wash its inner parts, and you will put its legs with its pieces and with its head.


Then you shall cut the ram in pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head.



Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head.


Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head.


Then cut it into pieces and wash its inner organs and its legs, putting them with its head and its other pieces.


Then you are to cut the ram into pieces and wash the entrails and its legs and put them on its pieces and on its head


Cut the ram into pieces. Wash the inside parts and the legs. Put them with the head and the other pieces.


Cut the ram into pieces and wash the internal organs and the legs, putting them with the head and the other pieces.


Cut the ram into pieces and wash the internal organs and the legs, putting them with the head and the other pieces.


Then you shall cut the ram in pieces, wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and with its head.


Cut the ram into pieces, and wash off the internal organs and the legs. Set them alongside the head and the other pieces of the body



Then you shall cut the ram into its parts, and wash its entrails and its legs, and put them with its parts and its head


Then you shall cut the ram into its parts, and wash its entrails and its legs, and put them with its parts and its head


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then you shall cut the ram into pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head


Then you shall cut the ram into pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head



In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“Then take one of the rams. Have Aaron and his sons place their hands on the head of the ram. Slaughter the ram and take its blood and throw it against the Altar, all around. Cut the ram into pieces;


And thou shalt cut the ayil (ram) into pieces, and wash the innards of him, and his legs, and put them with his pieces, and his head.


“And cut the ram in pieces, and wash its entrails and its legs, and place them upon its pieces and on its head.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


You shall cut the ram into its pieces, and wash its innards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.


You shall cut the ram into its pieces, and wash its innards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.


You shall cut the ram into its pieces, and wash its innards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.


You shall cut the ram into its pieces, and wash its innards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.


Forsooth thou shalt cut that ram into small gobbets, and thou shalt put his entrails washed, and his feet, upon his flesh carved, and upon his head


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


El versiculo Exodus, 29:17 de La Sagrada Biblia consiste en algo que deberíamos tomar constantemente en cuenta a fin de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Exodus, 29:17? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 29:17 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 29:17 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo Exodus, 29:17 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.