But the flesh of the bullock, and its skin, and its dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin-offering.
But the meat of the bull, its hide, and the contents of its intestines you shall burn in the fire outside the camp; it is a sin offering.
But the flesh of the bull, its hide, and the contents of its entrails you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering. [Heb. 13:11-13.]
Yet truly, the flesh of the calf, and the hide and the dung, you shall burn outside, beyond the camp, because it is for sin.
But burn the bull’s flesh, its hide, and its waste outside the camp; it is a sin offering.
Burn the rest of the meat of the bull, its hide, and the intestines with their contents with a fire outside the camp. It is a purification offering.
But the bull’s flesh, skin and dung you are to destroy by fire outside the camp; it is a sin offering.
But the meat, the skin, and the food still in the bull's stomach must be burned outside the camp as an offering to ask forgiveness for the sins of the priests.
But the meat, the skin, and the food still in the bull's stomach must be burnt outside the camp as an offering to ask forgiveness for the sins of the priests.
But the meat, the skin, and the food still in the bull's stomach must be burned outside the camp as an offering to ask forgiveness for the sins of the priests.
And the flesh of the bullock, and its skin, and its dung, shalt thou burn with fire outside the camp: it is a sin-offering.
But the flesh of the calf and the hide and the dung thou shalt burn abroad, without the camp, because it is for sin.
But burn the rest of the bull's body outside the camp, with its skin and the food in its stomach. It is an offering to make the priests clean from their sins.
But the flesh of the bull and its skin and its dung you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
But burn the flesh of the bull and its hide and dung outside the camp; it is a sin offering.
But burn the bull's meat, its hide, and its excrement outside the camp—it is an offering for sin.
But burn the bull’s meat, skin, and excrement outside the camp. It is an offering for sin.
But the flesh of the calfe, and his skin, and his doung shalt thou burne with fire without the hoste: it is a sinne offring.
But burn the bull's flesh, its skin, and its intestines outside the camp. This is an offering to take away the sins of the priests.
But burn the bull's flesh, its skin, and its intestines outside the camp. This is an offering to take away the sins of the priests.
But burn the bull's flesh, its skin, and its intestines outside the camp. This is an offering to take away the sins of the priests.
But burn the bull's flesh, its skin, and its intestines outside the camp. This is an offering to take away the sins of the priests.
But burn up the bull’s flesh, its hide, and its dung outside the camp; it is a sin offering.
But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
But the flesh of the bull and its hide and its refuse, you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
And the flesh of the bull and its skin and its offal you will burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
But the flesh of the bull, its skin, and its dung, you shall burn with fire outside the camp. It is a sin offering.
But the flesh of the bull and its hide and its refuse, you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
But the flesh of the bull and its hide and its refuse, you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
Take the bull’s meat, skin, and intestines, and burn them outside the camp. This is an offering to take away sin.
But the meat of the bull, its skin, and its dung you are to burn up outside the camp. It is the purification offering.
But burn the bull’s meat, hide and guts outside the camp. It is a sin offering.
But burn the bull’s flesh and its hide and its intestines outside the camp. It is a sin offering.
But burn the bull’s flesh and its hide and its intestines outside the camp. It is a sin offering.
But the flesh of the bull, with its skin and its offal, you shall burn with fire outside the camp. It is a sin offering.
Then take the rest of the bull, including its hide, meat, and dung, and burn it outside the camp as a sin offering.
But the flesh of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
But the flesh of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But the flesh of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
But the flesh of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“This is how you will ordain Aaron and his sons: Bring the bull to the Tent of Meeting. Aaron and his sons will place their hands on the head of the bull. Then you will slaughter the bull in the prese
But the basar of the bull, and his hide, and his dung, shalt thou burn with eish outside the machaneh; it is a chattat.
“But the flesh of the bull, and its skin and its dung, you shall burn with fire outside the camp. It is a sin offering.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
But the meat of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp. It is a sin offering.
But the meat of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp. It is a sin offering.
But the meat of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp. It is a sin offering.
But the meat of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp. It is a sin offering.
Forsooth thou shalt burn without- forth the tents the flesh of the calf, and the skin, and the dung, for it is slain for sin.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Es muy recomendable tener continuamente presente el versículo Exodus, 29:14 de La Biblia con la finalidad de meditar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Dios con el versículo Exodus, 29:14? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 29:14 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo Exodus, 29:14 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es útil apoyarse en el versículo Exodus, 29:14 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.