<

Exodus, 5:13

>

Exodus, 5:13

And the taskmasters were urgent saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.


And the taskmasters pressured them, saying, “Finish your work, [fulfill] your daily quotas, just as when there was straw [given to you].”


And the taskmasters were urgent, saying, Finish your work, your daily quotas, as when there was straw.


Likewise, the overseers of the works pressured them, saying: "Complete your work each day, just as you were accustomed to do before, when straw was given to you."


The overseers insisted, “Finish your assigned work each day, just as you did when straw was provided.”


The slave masters drove them hard and said, “Make sure you make the same daily quota as when you had the straw.”


The slavemasters kept pressing them. “Keep working! Make your daily quota, just as when straw was provided.”


But the slave bosses were hard on them and kept saying, “Each day you have to make as many bricks as you did when you were given straw.”


But the slave bosses were hard on them and kept saying, “Each day you have to make as many bricks as you did when you were given straw.”


But the slave bosses were hard on them and kept saying, “Each day you have to make as many bricks as you did when you were given straw.”


And the taskmasters urged them, saying, Fulfil your labours, the daily work, as when there was straw.


And the overseers of the works pressed them, saying: Fulfill your work every day as before you were wont to do when straw was given you.


The slaves' masters made the Israelites work quickly. They said, ‘Finish all your work for each day, as much as when we gave straw to you.’


The taskmasters were urgent, saying, “Complete your work, your daily task each day, as when there was straw.”


The taskmasters kept pressing them, saying, “Fulfill your quota each day, just as you did when straw was provided.”


The slave drivers kept on forcing them, saying, “You still have to do the same work as you did when you had straw provided!”


The slave drivers kept hurrying them. They said, “Finish the same amount of work each day, just as when you had straw.”


And the taskemasters hasted them, saying, Finish your dayes worke euery dayes taske, as ye did when ye had strawe.


The slave-drivers kept trying to force them to make the same number of bricks every day as they had made when they were given straw.


The slave-drivers kept trying to force them to make the same number of bricks every day as they had made when they were given straw.



The slave drivers kept trying to force them to make the same number of bricks every day as they had made when they were given straw.


The slave drivers kept trying to force them to make the same number of bricks every day as they had made when they were given straw.


The overseers insisted, “Finish your assigned work each day, just as you did when straw was provided.”





And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.



And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.


And the taskmasters were pressing them, saying, “Complete your work quota, the daily amount, just as when there was straw.”


And the slave drivers were insisting, saying, “Finish your work for each day on its day, as when there was straw.”


The taskmasters pushed them, saying, “Fulfill your works, your daily tasks, just as when there was straw.”



And the taskmasters pressed them, saying, “Complete your work quota, your daily amount, just as when you had straw.”


The taskmasters pressed them, saying, “Complete your work quota, your daily amount, just as when you had straw.”


The slave masters kept forcing the people to work harder. They said, “You must make just as many bricks as you did when you were given straw.”


The slave masters were pressuring them, saying, “Complete your work for each day, just like when there was straw!”


Pharaoh’s slave drivers kept making the people work hard. They said, “Finish the work you are required to do each day. Make the same number of bricks you made when you had straw.”


The slave drivers kept pressing them, saying, “Complete the work required of you for each day, just as when you had straw.”


The slave drivers kept pressing them, saying, ‘Complete the work required of you for each day, just as when you had straw.’


And the taskmasters forced them to hurry, saying, “Fulfill your work, your daily quota, as when there was straw.”


Meanwhile, the Egyptian slave drivers continued to push hard. “Meet your daily quota of bricks, just as you did when we provided you with straw!” they demanded.



The taskmasters were urgent, saying, “Complete your work, the same daily assignment as when you were given straw.”


The taskmasters were urgent, saying, “Complete your work, the same daily assignment as when you were given straw.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


The taskmasters were urgent, saying, “Complete your work, your daily task, as when there was straw.”


The taskmasters were urgent, saying, “Complete your work, your daily task, as when there was straw.”



And the taskmasters were urgent, saying, Fulfill your works, your daily tasks, as when there was straw.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


The slave-drivers were merciless, saying, “Complete your daily quota of bricks—the same number as when you were given straw.”


And the nogesim pressed them, saying, Fulfil your ma'asim, your daily tasks, as when there was straw.


And the slave-drivers were hurrying them on, saying, “Fulfill your actions, your daily matters, as when there was straw.”


But the slave masters pressured, saying, “Fulfill your work, your daily amount, just as when there was straw.”


The taskmasters were urgent saying, “Fulfil your work quota daily, as when there was straw!”


The taskmasters were urgent saying, “Fulfill your work quota daily, as when there was straw!”


The taskmasters were urgent saying, “Fulfill your work quota daily, as when there was straw!”


The taskmasters were urgent saying, “Fulfil your work quota daily, as when there was straw!”


And the masters of the works were busy, and said, Fulfill ye your work each day, as ye were wont to do, when the straw was given to you.


and the exactors are making haste, saying, ‘Complete your works, the matter of a day in its day, as when there is straw.’


Es aconsejable tener en todo momento presente el versículo Exodus, 5:13 de La Biblia con el propósito de reflexionar en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Exodus, 5:13? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 5:13 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar acerca de el versículo Exodus, 5:13 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es útil acudir al versículo Exodus, 5:13 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones.