And as for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward.
As for the likeness of their faces, they were the same faces whose appearance I had seen by the River Chebar. Each one went straight forward.
And as for the likeness of their faces, they were the same faces which I saw by the river Chebar, with regard to their appearances and themselves; they went every one straight forward.
And, concerning the appearance of their faces, these were the same faces that I had seen beside the river Chebar, and the gaze and force of each one of them was to go before his face.
Their faces looked like the same faces I had seen by the Chebar Canal. Each creature went straight ahead.
The forms of their faces were the same faces that I saw at the Chebar River. Their appearance was also the same. All four of them moved straight ahead.
As for how their faces looked, they were the faces I had seen by the K’var River, identical in appearance. Each one moved straight ahead.
They had four wings with hands beneath them, and they had the same four faces as those near the River. Each creature moved straight ahead without turning.
They had four wings with hands beneath them, and they had the same four faces as those near the River. Each creature moved straight ahead without turning.
They had four wings with hands beneath them, and they had the same four faces as those near the River. Each creature moved straight ahead without turning.
And as for the likeness of their faces, they were the faces which I had seen by the river Chebar — their appearance and themselves: they went every one straight before them.
And as to the likeness of their faces, they were the same faces which I had seen by the river Chobar, and their looks, and the impulse of every one to go straight forward.
They had the same four faces that I had seen beside the River Kebar. Each of them moved forward and they did not turn.
And as for the likeness of their faces, they were the same faces whose appearance I had seen by the Chebar canal. Each one of them went straight forward.
Their faces looked like the faces I had seen by the River Kebar. Each creature went straight ahead.
Their faces looked like the faces I had seen by the River Kebar. Each of them moved directly ahead.
Their faces looked exactly like the faces that I saw by the Chebar River. Each one went straight ahead.
And the likenesse of their faces was the selfe same faces, which I sawe by the riuer Chebar, and the appearance of the Cherubims was ye selfe same, and they went euery one straight forwarde.
Their faces looked exactly like the faces I had seen by the River Chebar. Each creature moved straight ahead.
Their faces looked exactly like the faces I had seen by the Chebar River. Each creature moved straight ahead.
Their faces looked exactly like the faces I had seen by the Chebar River. Each creature moved straight ahead.
Their faces looked like the same faces I had seen by the Chebar Canal. Each creature went straight ahead.
Their faces looked the same as the ones I had seen by the Kebar River. They each went straight ahead.
And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.
And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.
And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.
As for the likeness of their faces, they were the same faces whose appearance I had seen by the river Chebar. Each one went straight ahead.
And the likeness of their faces, they were the faces that I saw at the Kebar River; thus was their appearance, and they each went straight ahead.
The likeness of their faces was the same faces which I saw by the River Kebar, their appearances and themselves. Each went straight forward.
As for the likeness of their faces, they were the same faces whose appearance I had seen by the river Chebar. Each one went straight ahead.
As for the likeness of their faces, they were the same faces whose appearance I had seen by the river Chebar. Each one went straight ahead.
Their faces looked the same as the ones I had seen by the Kebar River. They each went straight ahead.
As for the form of their faces, they were the faces whose appearance I had seen at the Kebar River. Each one moved straight ahead.
Their faces looked the same as the ones I had seen by the Kebar River. Each of the cherubim went straight ahead.
Their faces had the same appearance as those I had seen by the Kebar River. Each one went straight ahead.
Their faces had the same appearance as those I had seen by the River Kebar. Each one went straight ahead.
And the likeness of their faces was the same as the faces which I had seen by the River Chebar, their appearance and their persons. They each went straight forward.
And their faces were just like the faces of the beings I had seen at the Kebar, and they traveled straight ahead, just as the others had.
As for what their faces were like, they were the same faces whose appearance I had seen by the river Chebar. Each one moved straight ahead.
As for what their faces were like, they were the same faces whose appearance I had seen by the river Chebar. Each one moved straight ahead.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And as for the likeness of their faces, they were the very faces whose appearance I had seen by the river Chebar. They went every one straight forward.
And as for the likeness of their faces, they were the very faces whose appearance I had seen by the river Chebar. They went every one straight forward.
And as for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward.
And as for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
These were the same living creatures I had seen previously beneath the God of Israel at the Kebar River. I recognized them as cherubim. Each had four faces and four wings. Under their wings were what
And the demut (likeness) of their panim (faces) was the same panim which I saw by the Kevar River, their appearances and themselves: they went every one straight forward.
And the likeness of their faces was the same as the faces which I had seen by the River Keḇar, their appearances and themselves. Each one went straight forward.
As for the appearance of their faces, they were the same faces whose appearance I saw by the river Chebar. Each could move in the direction of any of ...
As for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves. They each went straight forward.
As for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves. They each went straight for...
As for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves. They each went straight forward.
As for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves. They each went straight forward.
And the likeness of the cheers of those [or them] were those cheers which I had seen beside the flood Chebar; and the beholding of those [or them], and the fierceness of each, was to enter before his
As to the likeness of their faces, they [are] the faces that I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; each straight forward they g...
El versiculo Ezekiel, 10:22 de La Biblia consiste en algo que es aconsejable tener constantemente presente con el fin de reflexionar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo Ezekiel, 10:22? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 10:22 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo Ezekiel, 10:22 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es aconsejable acudir al versículo Ezekiel, 10:22 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.