<

Ezekiel, 30:11

>

Ezekiel, 30:11

He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.


He and his people with him, The most violent and ruthless of the nations, Will be brought in to destroy the land, And they will draw their swords against Egypt And fill the land with the slain.


He and his people with him, the [most] terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land, and they shall draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.


He, and his people with him, the strongest of the Gentiles, will be brought forth in order to destroy the land. And they will draw their swords over Egypt. And they will fill the land with the slain.


He along with his people, ruthless men from the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.


He and his people with him, the most terrible of the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.


He and his people, the most barbarous of the nations, will be brought in to ravage the land. They will unsheathe their swords against Egypt and fill the land with corpses.


He and his cruel troops will invade and destroy your land and leave your dead bodies piled everywhere.


He and his cruel troops will invade and destroy your land and leave your dead bodies piled everywhere.


He and his cruel troops will invade and destroy your land and leave your dead bodies piled everywhere.


He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with slain.


He and his people with him, the strongest of nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords upon Egypt: and shall fill the land with the slain.


The king and his army will come to destroy the land. They are a nation of cruel people. They will attack Egypt's people with their swords. They will fill the land with dead bodies.


He and his people with him, the most ruthless of nations, shall be brought in to destroy the land, and they shall draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.


He and his people with him, the most ruthless of the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.


He and his army from the cruelest nation in the world will be brought to destroy the country. They will use their swords to attack Egypt, and they will fill the land with dead bodies.


He and his troops, the most ruthless troops among the nations, will be brought to destroy the land. They will draw their swords to attack Egypt and fill the land with dead bodies.


For he and his people with him, euen the terrible nations shall be brought to destroy the land: and they shall drawe their swordes against Egypt, and fill the land with the slaine.


He and his ruthless army will come to devastate the land. They will attack Egypt with swords, and the land will be full of corpses.




He and his ruthless army will come to devastate the land. They will attack Egypt with swords, and the land will be full of corpses.


He and his ruthless army will come to devastate the land. They will attack Egypt with swords, and the land will be full of corpses.


He along with his people, ruthless men from the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.





He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.



He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.


“He and his people with him, The most ruthless of the nations, Will be brought in to make the land a ruin; And they will draw their swords against Egypt And fill the land with the slain.


He and his people with him, the most ruthless of nations, will be brought to destroy the land. And they will draw their swords against Egypt, and they will fill the land with the slain


He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.



“He and his people with him, The most ruthless of the nations, Will be brought in to destroy the land; And they will draw their swords against Egypt And fill the land with the slain.


He and his people with him, The most ruthless of the nations, Will be brought in to destroy the land; And they will draw their swords against Egypt And fill the land with the slain.


Nebuchadnezzar and his army, the cruelest army of any nation, will be brought in to destroy the land. They will pull out their swords against Egypt and will fill the land with those they kill.


He and his people with him, the most terrifying of the nations, will be brought there to destroy the land. They will draw their swords against Egypt, and fill the land with corpses.


He and his armies will attack the land and destroy it. They will not show its people any pity at all. They will use their swords against Egypt. They will fill the land with dead bodies.


He and his army—the most ruthless of nations— will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.


He and his army – the most ruthless of nations – will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.


He and his people with him, the most terrible of the nations, Shall be brought to destroy the land; They shall draw their swords against Egypt, And fill the land with the slain.


He and his armies—the most ruthless of all— will be sent to demolish the land. They will make war against Egypt until slaughtered Egyptians cover the ground.



He and his people with him, the most terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.


He and his people with him, the most terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


He and his people with him, the most terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.


He and his people with him, the most terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.



He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“‘GOD, the Master, says: “‘I’ll put a stop to Egypt’s arrogance. I’ll use Nebuchadnezzar king of Babylon to do it. He and his army, the most brutal of nations, shall be used to destroy the country. Th


He and his army with him, the most terrible of the Goyim, shall be brought in to destroy ha'aretz; and they shall draw their charavot (swords) against Mitzrayim, and fill ha'aretz with the slain.


“He and his people with him, the ruthless ones of the nations, are brought to destroy the land. And they shall draw their swords against Mitsrayim, and shall fill the land with the slain.


He and his people with him, the ruthless of the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill th...


He and his people with him, the terrible of the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.


He and his people with him, the terrible of the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.


He and his people with him, the terrible of the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.


He and his people with him, the terrible of the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt, and fill t...


He and his people with him, the strongest men of heathen men, shall be brought, to lose the land; and they shall draw out their swords on Egypt, and they shall fill the land with slain men.


He and his people with him — the terrible of nations, Are brought in to destroy the land, And they have drawn their swords against Egypt, And have filled the land [with] the wounded.


El versiculo Ezekiel, 30:11 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es muy recomendable tomar constantemente en consideración de manera que podamos analizarlo y pensar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Ezekiel, 30:11? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 30:11 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo Ezekiel, 30:11 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno apoyarse en el versículo Ezekiel, 30:11 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.