<

Ezekiel, 30:25

>

Ezekiel, 30:25

And I will hold up the arms of the king of Babylon; and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am Jehovah, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon, and


But I will strengthen and hold up the arms of the king of Babylon and the arms of Pharaoh will fall down. Then the people [of Egypt] will know that I am the LORD, when I put My sword into the hand of


But I will strengthen and hold up the arms of the king of Babylon and the arms of Pharaoh shall fall down, and they [of Egypt] shall know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Rul


And I will strengthen the arms of the king of Babylon. And the arms of Pharaoh will fall. And they shall know that I am the Lord, when I will have given my sword into the hand of the king of Babylon,


I will strengthen the arms of Babylon’s king, but Pharaoh’s arms will fall. They will know that I am the LORD when I place my sword in the hand of Babylon’s king and he wields it against the land of E


I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall. They will know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he uses it against


Yes, I will hold up the arms of the king of Bavel; but the arms of Pharaoh will droop. They will know that I am ADONAI when I put my sword in the hand of the king of Bavel, and he stretches it out ove


I will strengthen the power of Babylonia's king and give him my sword to use against Egypt. I will also make the wounded king of Egypt powerless, and he will moan in pain and die in front of the Babyl


I will strengthen the power of Babylonia's king and give him my sword to use against Egypt. I will also make the wounded king of Egypt powerless, and he will moan in pain and die in front of the Babyl


I will strengthen the power of Babylonia's king and give him my sword to use against Egypt. I will also make the wounded king of Egypt powerless, and he will moan in pain and die in front of the Babyl


And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am Jehovah, when I have put my sword into the hand of the king of Babylon, an


And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharao shall fall: and they shall know that I am the Lord, when I shall have given my sword into the hand of the king of Babylon,


Yes, I will make the king of Babylon strong. But Pharaoh, king of Egypt, will become weak. I will give the king of Babylon power to fight on my behalf. He will use that power to attack Egypt. Then the


I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh shall fall. Then they shall know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he stretche


I will strengthen the arms of Babylon’s king, but Pharaoh’s arms will fall limp. Then they will know that I am the LORD, when I place My sword in the hand of Babylon’s king, and he wields it against t


I will make the arms of Babylon's king strong, but Pharaoh's arms will drop to his sides, weak and useless. Then they will acknowledge that I am the Lord, when I put my sword in the hand of the king o


I will strengthen the arms of the king of Babylon, but Pharaoh’s arms will fall. Then they will know that I am the LORD, because I will put my sword in the hand of the king of Babylon. He will strike


But I will strengthen the armes of the king of Babel, and the armes of Pharaoh shall fall downe, and they shall knowe, that I am the Lord, when I shall put my sworde into the hand of the King of Babel


Yes, I will weaken him and strengthen the king of Babylonia. When I give him my sword and he points it towards Egypt, everyone will know that I am the LORD.




Yes, I will weaken him and strengthen the king of Babylonia. When I give him my sword and he points it toward Egypt, everyone will know that I am the LORD.


Yes, I will weaken him and strengthen the king of Babylonia. When I give him my sword and he points it toward Egypt, everyone will know that I am the LORD.


I will strengthen the arms of Babylon’s king, but Pharaoh’s arms will fall. They will know that I am Yahweh when I place My sword in the hand of Babylon’s king and he wields it against the land of Egy



So I will make the arms of the king of Babylon strong. But the arms of the king of Egypt will fall. Then they will know that I am the Lord. I will put my sword into the hand of the king of Babylon. An



But I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am the LORD, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon,



But I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am the LORD, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon,


Thus I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall. Then they will know that I am Yahweh, when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he stretch


And I will strengthen the arm of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh will fall. And they will know that I am Yahweh when I give my sword into the hand of the king of Babylon, and he will stre


So I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh shall fall down. Then they shall know that I am the LORD when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he s


When I strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh collapse, they shall know that I am the LORD, because I put my sword into the hand of the king of Babylon to wield against th


So I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fail. Then they will know that I am the LORD, when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he reaches


Thus I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall. Then they will know that I am the LORD, when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he stret


So I will make the arms of the king of Babylon strong, but the arms of the king of Egypt will fall. Then people will know that I am the LORD when I put my sword into the hand of the king of Babylon an


I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD when I place my sword in the hand of the king of Babylon and he extend


I will make the arms of the king of Babylon stronger. But the arms of Pharaoh will not be able to help Egypt. I will put my sword in Nebuchadnezzar’s hand. He will get ready to use it against Egypt. T


I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he brand


I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he brand


Thus I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh shall fall down; they shall know that I am the LORD, when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he str


I will strengthen the arms of the king of Babylon, while the arms of Pharaoh fall useless to his sides. And when I put my sword in the hand of Babylon’s king and he brings it against the land of Egypt



I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh shall fall. And they shall know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon. He shall stretc


I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh shall fall. And they shall know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon. He shall stretc


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh shall fall; and they shall know that I am the LORD. When I put my sword into the hand of the king of Babylon, he shall stretc


I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh shall fall; and they shall know that I am the LORD. When I put my sword into the hand of the king of Babylon, he shall stretc



And I will hold up the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am the LORD, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon, and


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Therefore, GOD, the Master, says, I am dead set against Pharaoh king of Egypt and will go ahead and break his other arm—both arms broken! There’s no way he’ll ever swing a sword again. I’ll scatter E


But I will strengthen the zero'ot (arms) of Melech Bavel, and the zero'ot (arms) of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am HASHEM, when I shall put My cherev into the yad of Melech Bav


And I shall strengthen the arms of the sovereign of Baḇel, but the arms of Pharaoh shall fall. And they shall know that I am יהוה, when I put My sword into the hand of the sovereign of Baḇel and he


I will strengthen the arms of the king of Babylon, but Pharaoh’s arms will fall. So they will know that I am ADONAI when I put My sword into the hand ...


I will hold up the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall down. Then they will know that I am the LORD when I put my sword into the hand of the king of Babylon, and he stretche


I will hold up the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall down. Then they will know that I am Yahweh when I put my sword into the hand of the king of Babylon, and he stretches


I will hold up the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall down. Then they will know that I am the LORD when I put my sword into the hand of the king of Babylon, and he stretche


I will hold up the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall down. Then they will know that I am the LORD when I put my sword into the hand of the king of Babylon, and he stretche


And I shall strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down. And they shall know, that I am the Lord, when I shall give my sword in the hand of the king of Babylon;


And I have strengthened the arms of the king of Babylon, And the arms of Pharaoh do fall down, And they have known that I [am] JEHOVAH, In My giving My sword into the hand of the king of Babylon, And


El versiculo Ezekiel, 30:25 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que hay que tomar constantemente en cuenta con el fin de hacer una reflexión en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo Ezekiel, 30:25? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Ezekiel, 30:25 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Ezekiel, 30:25 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente recurrir al versículo Ezekiel, 30:25 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.