The young men of Aven and of Pi-beseth shall fall by the sword; and these cities shall go into captivity.
The young men of On (Aven) and of Pi-beseth Will fall by the sword, And the women [and children] will go into captivity.
The young men of Aven or On and of Pibeseth shall fall by the sword, and the [women and children] shall go into captivity.
The young men of Heliopolis and Pibeseth will fall by the sword, and the young women will be led into captivity.
The young men of On and Pi-beseth will fall by the sword, and those cities will go into captivity.
The elite troops of On and Pi-beseth will fall by the sword, and the cities themselves will go into captivity.
The young men of On and Pi-Veset will die by the sword, while the cities themselves will go into captivity.
The young soldiers in the cities of Heliopolis and Bubastis will die in battle, and the rest of the people will be taken prisoner.
The young soldiers in the cities of Heliopolis and Bubastis will die in battle, and the rest of the people will be taken prisoner.
The young soldiers in the cities of Heliopolis and Bubastis will die in battle, and the rest of the people will be taken prisoner.
The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword; and these shall go into captivity.
The young men of Heliopolis, and of Bubastus shall fall by the sword, and they themselves shall go into captivity.
The young men of Heliopolis and Bubastis will die in the war. Enemies will take the other people from those cities as their prisoners.
The young men of On and of Pi-beseth shall fall by the sword, and the women shall go into captivity.
The young men of On and Pi-beseth will fall by the sword, and those cities will go into captivity.
The young soldiers of Heliopolis and Bubastis will fall by the sword, and the people from those towns will be taken captive.
The young men from Heliopolis and Bubastis will die in battle, and people from these cities will go into exile.
The yong men of Auen, and of Phibeseth shall fall by the sworde: and these cities shall goe into captiuitie.
The young men of the cities of Heliopolis and Bubastis will die in the war, and the other people will be taken prisoner.
The young men of the cities of Heliopolis and Bubastis will die in the war, and the other people will be taken prisoner.
The young men of the cities of Heliopolis and Bubastis will die in the war, and the other people will be taken prisoner.
The young men of On and Pi-beseth will fall by the sword, and those cities will go into captivity.
The young men of Aven and of Pi-beseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.
The young men of Aven and of Pi–be´seth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.
“The choice men of On and of Pi-beseth Will fall by the sword, And the women will go into captivity.
The young men of On and Pi Beseth will fall by the sword, and they will go into captivity.
The young men of Heliopolis and of Bubastis shall fall by the sword, and the women shall go into captivity.
“The young men of On and of Pi-beseth Will fall by the sword, And the women will go into captivity.
The young men of On and of Pi-beseth Will fall by the sword, And the women will go into captivity.
The young men of Heliopolis and Bubastis will fall dead in war, and the people will be taken away as captives.
The young men of On and of Pi-beseth will die by the sword; and the cities will go into captivity.
The young men of Heliopolis and Bubastis will be killed by swords. Their people will be taken away as prisoners.
The young men of Heliopolis and Bubastis will fall by the sword, and the cities themselves will go into captivity.
The young men of Heliopolis and Bubastis will fall by the sword, and the cities themselves will go into captivity.
The young men of Aven and Pi Beseth shall fall by the sword, And these cities shall go into captivity.
The young men of Heliopolis and Bubastis will die in battle, and the women will be taken away as slaves.
The young men of On [vanity] and of Pi-Veset [mouth of loathing] shall fall by the sword: and these [cities] shall go into captivity.
The young men of On and of Pi-beseth shall fall by the sword; and the cities themselves shall go into captivity.
The young men of On and of Pi-beseth shall fall by the sword; and the cities themselves shall go into captivity.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The young men of On and of Pibeseth shall fall by the sword; and the women shall go into captivity.
The young men of On and of Pibeseth shall fall by the sword; and the women shall go into captivity.
The young men of Aven and of Pi-beseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“‘And now this is what GOD, the Master, says: “‘I’ll smash all the no-god idols; I’ll topple all those huge statues in Memphis. The prince of Egypt will be gone for good, and in his place I’ll put fea
The bochurim of On and of Pi-Veset shall fall by the cherev; and these towns shall go into captivity.
“The young men of Awen and Pi Ḇeseth shall fall by the sword, while these cities go into captivity.
The young men of Aven and Pi-beseth will fall by the sword and the women will go into captivity.
The young men of Aven and of Pibeseth will fall by the sword. They will go into captivity.
The young men of Aven and of Pibeseth will fall by the sword. They will go into captivity.
The young men of Aven and of Pibeseth will fall by the sword. They will go into captivity.
The young men of Aven and of Pibeseth will fall by the sword. They will go into captivity.
The young men of Heliopolis and of Bubastis shall fall down by sword, and those cities shall be led captives.
The youths of Aven and Pi-Beseth by sword do fall, And these into captivity do go.
Debemos tener constantemente presente el versículo Ezekiel, 30:17 de La Biblia con el objetivo de meditar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo Ezekiel, 30:17? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 30:17 de La Biblia?
Meditar sobre el versículo Ezekiel, 30:17 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es bueno recurrir al versículo Ezekiel, 30:17 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones y almas.