And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate; and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
“And they will be desolate In the midst of countries that are desolated; And her cities will be Among cities that are devastated [by plunder and slavery].
And they shall be desolated in the midst of countries that are desolated, and her cities shall be in the midst of cities that are wasted [by plunder and subjection].
And they will be scattered into the midst of desolate lands, and its cities will be in the midst of cities that have been deserted.
They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
Of all the lands laid waste, it will be the most desolate; of all cities, the most ruined.
“They will be desolate even when compared with other desolate countries, likewise her cities in comparison with other ruined cities.
Your nation of Egypt will be the most deserted place on earth, and its cities will lie in complete ruin.
Your nation of Egypt will be the most deserted place on earth, and its cities will lie in complete ruin.
Your nation of Egypt will be the most deserted place on earth, and its cities will lie in complete ruin.
And they shall be desolated in the midst of the countries that are desolated, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
And they shall be desolate in the midst of the lands that are desolate, and the cities thereof shall be in the midst of the cities that are wasted.
Egypt will become like a desert among other deserts. Its cities will become heaps of stones.
And they shall be desolated in the midst of desolated countries, and their cities shall be in the midst of cities that are laid waste.
They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
Egypt will become more of a wasteland than any other country, and its towns will be left in ruins.
“ ‘Egypt will become the most desolate country in the world, and Egypt’s cities will lie in ruins. They will be ruined more than other cities.
And they shall be desolate in the middes of the countries that are desolate, and her cities shall be in the middes of the cities that are wasted.
The land will be the most desolate in the world, and its cities will be left totally in ruins.
The land will be the most desolate in the world, and its cities will be left totally in ruins.
The land will be the most desolate in the world, and its cities will be left totally in ruins.
The land will be the most desolate in the world, and its cities will be left totally in ruins.
They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
Egypt will join the other countries that were destroyed. Its cities will be among those that are in ruins.
They will be the emptiest land. Egypt’s cities will be like other cities that lie in ruin.
And they shall be made desolate among the countries that are destroyed, and her cities shall be among the cities that are wasted.
And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
“They will be desolate In the midst of the desolated lands; And her cities will be In the midst of the cities laid waste.
“And they will be desolate in the midst of desolate countries, and its cities will be in the midst of ruined cities.
They shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
It shall be the most desolate among desolate lands, Its cities the most ruined among ruined cities.
“They will be desolate In the midst of the desolated lands; And her cities will be In the midst of the devastated cities.
“They will be desolate In the midst of the desolated lands; And her cities will be In the midst of the devastated cities.
They will be the most deserted lands. Egypt’s cities will be the worst of cities that lie in ruins.
They will be desolate among desolate lands, and their cities will be among ruined cities.
“Egypt will be more empty than any other land. Its cities will be completely destroyed.
“ ‘They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
“They shall be desolate in the midst of the desolate countries, And her cities shall be in the midst of the cities that are laid waste.
Egypt will be desolate, surrounded by desolate nations, and its cities will be in ruins, surrounded by other ruined cities.
And they shall be desolate in the midst of the countries [that are] desolate, and her cities shall be in the midst of the cities [that are] wasted.
They shall be desolated among other desolated countries, and their cities shall lie among cities laid waste.
They shall be desolated among other desolated countries, and their cities shall lie among cities laid waste.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And she shall be desolated in the midst of desolated countries and her cities shall be in the midst of cities that are laid waste.
And she shall be desolated in the midst of desolated countries and her cities shall be in the midst of cities that are laid waste.
And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“‘GOD says: “‘Egypt’s allies will fall and her proud strength will collapse— From Migdol in the north to Syene in the south, a great slaughter in Egypt! Decree of GOD, the Master. Egypt, most desolate
And they shall be desolate betoch (in the midst of) the countries that are desolate, and her towns shall be in the midst of the towns that are laid waste.
“They shall be ruined amidst the wasted lands, and her cities shall be in the midst of the cities that are dried up.
“They will be desolate among desolate lands. Her cities will be among ruined cities.
“They will be desolate in the middle of the countries that are desolate. Her cities will be amongst the cities that are wasted.
“They will be desolate in the middle of the countries that are desolate. Her cities will be among the cities that are wasted.
“They will be desolate in the middle of the countries that are desolate. Her cities will be among the cities that are wasted.
“They will be desolate in the middle of the countries that are desolate. Her cities will be amongst the cities that are wasted.
And they shall be destroyed in the midst of lands made desolate, and the cities thereof shall be in the midst of cities forsaken.
And they have been desolated in the midst of desolate lands, And its cities are in the midst of wasted cities.
El versiculo Ezekiel, 30:7 de La Biblia consiste en algo que deberíamos tener constantemente presente con el objetivo de meditar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Padre con el versículo Ezekiel, 30:7? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 30:7 de La Sagrada Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Ezekiel, 30:7 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es bueno apoyarse en el versículo Ezekiel, 30:7 siempre que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.