Now Jehovah said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father’s house, unto the land that I will show thee
Now [in Haran] the LORD had said to Abram, “Go away from your country, And from your relatives And from your father’s house, To the land which I will show you
NOW [in Haran] the Lord said to Abram, Go for yourself [for your own advantage] away from your country, from your relatives and your father's house, to the land that I will show you. [Heb. 11:8-10.]
Then the Lord said to Abram: "Depart from your land, and from your kindred, and from your father's house, and come into the land that I will show you.
The LORD said to Abram: Go from your land, your relatives, and your father’s house to the land that I will show you.
The LORD said to Abram, “Leave your land, your family, and your father’s household for the land that I will show you.
Now ADONAI said to Avram, “Get yourself out of your country, away from your kinsmen and away from your father’s house, and go to the land that I will show you.
The LORD said to Abram: Leave your country, your family, and your relatives and go to the land that I will show you.
The LORD said to Abram: Leave your country, your family, and your relatives and go to the land that I will show you.
The LORD said to Abram: Leave your country, your family, and your relatives and go to the land that I will show you.
And Jehovah had said to Abram, Go out of thy land, and from thy kindred, and from thy father's house, to the land that I will shew thee.
And the Lord said to Abram: Go forth out of thy country, and from thy kindred, and out of thy father's house, and come into the land which I shall shew thee.
The LORD had said to Abram, ‘Leave your country and the people of your father's family. Go to the land that I will show you.
Now the LORD said to Abram, “Go from your country and your kindred and your father’s house to the land that I will show you.
Then the LORD said to Abram, “Leave your country, your kindred, and your father’s household, and go to the land I will show you.
The Lord told Abram, “Leave your country, your relatives, your family home, and travel to the country I'm going to show you.
The LORD said to Abram, “Leave your land, your relatives, and your father’s home. Go to the land that I will show you.
For the Lord had said vnto Abram, Get thee out of thy countrey, and from thy kindred, and from thy fathers house vnto the land that I will shewe thee.
The LORD said to Abram, “Leave your country, your relatives, and your father's home, and go to a land that I am going to show you.
The LORD said to Abram, “Leave your country, your relatives, and your father's home, and go to a land that I am going to show you.
The LORD said to Abram, “Leave your country, your relatives, and your father's home, and go to a land that I am going to show you.
The LORD said to Abram: Go out from your land, your relatives, and your father’s house to the land that I will show you.
Then the Lord said to Abram, “Leave your country, your relatives and your father’s family. Go to the land I will show you.
Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee
Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will show thee
And Yahweh said to Abram, “Go forth from your land, And from your kin And from your father’s house, To the land which I will show you
And Yahweh said to Abram, “Go out from your land and from your relatives, and from the house of your father, to the land that I will show you.
Now the LORD said to Abram, “Go from your country, your family, and your father’s house to the land that I will show you.
The LORD said to Abram: Go forth from your land, your relatives, and from your father’s house to a land that I will show you.
Now the LORD said to Abram, “Go from your country, And from your relatives And from your father’s house, To the land which I will show you
Now the LORD said to Abram, “Go forth from your country, And from your relatives And from your father’s house, To the land which I will show you
The LORD said to Abram, “Leave your country, your relatives, and your father’s family, and go to the land I will show you.
Now the LORD said to Abram, “Go out from your country, your relatives, and your father’s household to the land that I will show you.
The LORD had said to Abram, “Go from your country, your people and your father’s family. Go to the land I will show you.
The LORD had said to Abram, “Go from your country, your people and your father’s household to the land I will show you.
The LORD had said to Abram, ‘Go from your country, your people and your father’s household to the land I will show you.
Now the LORD had said to Abram: “Get out of your country, From your family And from your father’s house, To a land that I will show you.
The LORD had said to Abram, “Leave your native country, your relatives, and your father’s family, and go to the land that I will show you.
Now the LORD said to Abram, “Go from your country and your kindred and your father's house to the land that I will show you.
Now the LORD said to Abram, “Go from your country and your kindred and your father's house to the land that I will show you.
This story about Abram started when God said to him, “Abram, I want you to leave your country, your father’s family and all your relatives, and go to the country that I will show you.
Now the LORD said to Abram, “Go from your country and your kindred and your father's house to the land that I will show you.
Now the LORD said to Abram, “Go from your country and your kindred and your father's house to the land that I will show you.
Now the LORD said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto the land that I will shew thee
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD told Abram: “Leave your country, your family, and your father’s home for a land that I will show you.
And יהוה said to Aḇram, “Go yourself out of your land, from your relatives and from your father’s house, to a land which I show you.
Then ADONAI said to Abram, “Get going out from your land, and from your relatives, and from your father’s house, to the land that I will show you.
Now the LORD said to Abram, “Leave your country, and your relatives, and your father’s house, and go to the land that I will show you.
Now Yahweh said to Abram, “Leave your country, and your relatives, and your father’s house, and go to the land that I will show you.
Now the LORD said to Abram, “Leave your country, and your relatives, and your father’s house, and go to the land that I will show you.
Now the LORD said to Abram, “Leave your country, and your relatives, and your father’s house, and go to the land that I will show you.
Forsooth the Lord said to Abram, Go thou out of thy land, and of thy kindred, and of the house of thy father, and come thou into the land which I shall show to thee
And JEHOVAH saith unto Abram, ‘Go for thyself, from thy land, and from thy kindred, and from the house of thy father, unto the land which I shew thee.
El versiculo Genesis, 12:1 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que hay que tomar siempre en consideración para analizarlo y pensar sobre él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo Genesis, 12:1? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Genesis, 12:1 de La Biblia?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 12:1 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es conveniente acudir al versículo Genesis, 12:1 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestras almas.