<

Genesis, 13:8

>

Genesis, 13:8

And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren.


So Abram said to Lot, “Please let there be no strife and disagreement between you and me, nor between your herdsmen and my herdsmen, because we are relatives.


So Abram said to Lot, Let there be no strife, I beg of you, between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, for we are relatives.


Therefore, Abram said to Lot: "I ask you, let there be no quarrel between me and you, and between my shepherds and your shepherds. For we are brothers.


So Abram said to Lot, “Please, let’s not have quarreling between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, since we are relatives.


Abram said to Lot, “Let’s not have disputes between me and you and between our herders since we are relatives.


Avram said to Lot, “Please, let’s not have quarreling between me and you, or between my herdsmen and yours, since we’re kinsmen.


Abram said to Lot, “We are close relatives. We shouldn't argue, and our men shouldn't be fighting one another.


Abram said to Lot, “We are close relatives. We shouldn't argue, and our men shouldn't be fighting one another.


Abram said to Lot, “We are close relatives. We shouldn't argue, and our men shouldn't be fighting one another.


And Abram said to Lot, I pray thee let there be no contention between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen, for we are brethren.


Abram therefore said to Lot: Let there be no quarrel, I beseech thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen: for we are brethren.


Abram said to Lot, ‘We must not quarrel with each other. Your shepherds and my shepherds must not quarrel with each other. Remember that we belong to the same family.


Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen, for we are kinsmen.


So Abram said to Lot, “Please let there be no contention between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen. After all, we are brothers.


So Abram said to Lot, “Please don't let's have arguments between us, or between our herdsmen, because we're family.


Abram said to Lot, “Please, let’s not have any more quarrels between us or between our herders. After all, we’re relatives.


Then saide Abram vnto Lot, Let there be no strife, I pray thee, betweene thee and me, neither betweene mine heardmen and thine heardmen: for we be brethren.


Then Abram said to Lot, “We are relatives, and your men and my men shouldn't be quarrelling.


Then Abram said to Lot, “We are relatives, and your men and my men shouldn't be quarrelling.



Then Abram said to Lot, “We are relatives, and your men and my men shouldn't be quarreling.


Then Abram said to Lot, “We are relatives, and your men and my men shouldn't be quarreling.


Then Abram said to Lot, “Please, let’s not have quarreling between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, since we are relatives.



So Abram said to Lot, “There should be no arguing between you and me. Your herders and mine should not argue either. We are brothers.



And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.



And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.


So Abram said to Lot, “Please let there be no strife between you and me, nor between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers.


Then Abram said to Lot, “Please, let there not be quarreling between me and you, and between my shepherds and your shepherds, for we men are brothers.


So Abram said to Lot, “Let there be no strife, I ask you, between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives.



So Abram said to Lot, “Please let there be no strife between you and me, nor between my herdsmen and your herdsmen, for we are relatives!


So Abram said to Lot, “Please let there be no strife between you and me, nor between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers.


Abram said to Lot, “There should be no arguing between you and me, or between your herdsmen and mine, because we are brothers.


Abram said to Lot, “Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives.


So Abram said to Lot, “Let’s not argue with each other. The people taking care of your herds and those taking care of mine shouldn’t argue with one another either. After all, we’re part of the same fa


So Abram said to Lot, “Let’s not have any quarreling between you and me, or between your herders and mine, for we are close relatives.


So Abram said to Lot, ‘Let’s not have any quarrelling between you and me, or between your herdsmen and mine, for we are close relatives.


So Abram said to Lot, “Please let there be no strife between you and me, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren.


Finally Abram said to Lot, “Let’s not allow this conflict to come between us or our herdsmen. After all, we are close relatives!



Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herders and my herders; for we are kindred.


Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herders and my herders; for we are kindred.


Then Abram said to Lot, “I don’t like this trouble. You and me, we are family, and I don’t want trouble between us. And I don’t want our work-men to argue and fight with each other.


Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are kinsmen.


Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are kinsmen.



And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Abram said to Lot, “Let’s not have fighting between us, between your shepherds and my shepherds. After all, we’re family. Look around. Isn’t there plenty of land out there? Let’s separate. If you go l



Then Aḇram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers.


So Abram said to Lot, “Please, let there be no strife between me and you, or between my shepherds and yours, since we are relatives.


Abram said to Lot, “Please, let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are relatives.


Abram said to Lot, “Please, let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are relatives.


Abram said to Lot, “Please, let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are relatives.


Abram said to Lot, “Please, let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are relatives.


Therefore Abram said to Lot, I beseech thee, that no strife be betwixt me and thee, and betwixt my shepherds and thy shepherds; for we be brethren.


And Abram saith unto Lot, ‘Let there not, I pray thee, be strife between me and thee, and between my shepherds and thy shepherds, for we [are] men — b...


Es preciso tomar siempre en cuenta el versículo Genesis, 13:8 de La Santa Biblia con el propósito de meditar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Genesis, 13:8? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Genesis, 13:8 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Genesis, 13:8 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Genesis, 13:8 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones.