And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
I will give to you and to your descendants after you the land in which you are a stranger [moving from place to place], all the land of Canaan, as an everlasting possession [of property]; and I will b
And I will give to you and to your posterity after you the land in which you are a stranger [going from place to place], all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
And I will give to you and to your offspring, the land of your sojourn, all the land of Canaan, as an eternal possession, and I will be their God."
And to you and your future offspring I will give the land where you are residing — all the land of Canaan — as a permanent possession, and I will be their God.”
I will give you and your descendants the land in which you are immigrants, the whole land of Canaan, as an enduring possession. And I will be their God.”
I will give you and your descendants after you the land in which you are now foreigners, all the land of Kena‘an, as a permanent possession; and I will be their God.”
I will give you and them the land in which you are now a foreigner. I will give the whole land of Canaan to your family forever, and I will be their God.
I will give you and them the land in which you are now a foreigner. I will give the whole land of Canaan to your family for ever, and I will be their God.
I will give you and them the land in which you are now a foreigner. I will give the whole land of Canaan to your family forever, and I will be their God.
And I give to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojourning, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be a God to them.
And I will give to thee, and to thy seed, the land of thy sojournment, all the land of Chanaan for a perpetual possession: and I will be their God.
You are now living here in Canaan as a foreign person. But I will give all of this land to you and to your descendants. It will belong to them for ever. I will be their God.’
And I will give to you and to your offspring after you the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession, and I will be their God.”
And to you and your descendants I will give the land where you are residing—all the land of Canaan—as an eternal possession; and I will be their God.”
I will give you and your descendants the whole country of Canaan—where you've been living as a foreigner—as land to own forever, and I will be their God.”
I am also giving this land where you are living—all of Canaan—to you and your descendants as your permanent possession. And I will be your God.”
And I will giue thee and thy seede after thee the land, wherein thou art a stranger, euen all the land of Canaan, for an euerlasting possession, and I will be their God.
I will give to you and to your descendants this land in which you are now a foreigner. The whole land of Canaan will belong to your descendants for ever, and I will be their God.”
I will give to you and to your descendants this land in which you are now a foreigner. The whole land of Canaan will belong to your descendants for ever, and I will be their God.”
I will give to you and to your descendants this land in which you are now a foreigner. The whole land of Canaan will belong to your descendants for ever, and I will be their God.”
I will give to you and to your descendants this land in which you are now a foreigner. The whole land of Canaan will belong to your descendants forever, and I will be their God.”
I will give to you and to your descendants this land in which you are now a foreigner. The whole land of Canaan will belong to your descendants forever, and I will be their God.”
And to you and your future offspring I will give the land where you are residing — all the land of Canaan — as an eternal possession, and I will be their God.”
And I will give this land to you and to all your descendants. I will give you the land you are traveling through—the land of Canaan. I will give you this land forever, and I will be your God.”
You live in the land of Canaan now as a stranger. But I will give you and your descendants all this land forever. And I will be the God of your descendants.”
And I will give unto thee and to thy seed after thee, the land in which thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting inheritance; and I will be their God.
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
And I will give to you and to your seed after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.”
And I will give to you and to your offspring after you the land in which you are living as an alien, all the land of Canaan, as an everlasting property. And I will be to them as God.”
All the land of Canaan, where you now live as strangers, I will give to you and to your descendants for an everlasting possession, and I will be their God.”
I will give to you and to your descendants after you the land in which you are now residing as aliens, the whole land of Canaan, as a permanent possession; and I will be their God.
And I will give to you and to your descendants after you the land where you live as a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and I will be their God.”
I will give to you and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.”
You live in the land of Canaan now as a stranger, but I will give you and your descendants all this land forever. And I will be the God of your descendants.”
I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing – to you and your descendants after you as a permanent possession. I will be their God.”
You are now living in Canaan as an outsider. But I will give you the whole land of Canaan. You will own it forever and so will all your family after you. And I will be their God.”
The whole land of Canaan, where you now reside as a foreigner, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God.”
The whole land of Canaan, where you now reside as a foreigner, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God.’
Also I give to you and your descendants after you the land in which you are a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and I will be their God.”
And I will give the entire land of Canaan, where you now live as a foreigner, to you and your descendants. It will be their possession forever, and I will be their God.”
And I will give unto you i , and to your i seed after you i , the land wherein you i are a stranger, all the land of Kena’an (merchant; trader; or that humbles and subdues) , for an everlasting posses
And I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are now an alien, all the land of Canaan, for a perpetual holding; and I will be their God.”
And I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are now an alien, all the land of Canaan, for a perpetual holding; and I will be their God.”
You see, you are now living in this country called Canaan, but it doesn’t belong to you. But later on, I will give all this country to the people that will be born into your family. They will have thi
And I will give to you, and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.”
And I will give to you, and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.”
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Overwhelmed, Abram fell flat on his face. Then God said to him, “This is my covenant with you: You’ll be the father of many nations. Your name will no...
And I will give unto thee, and to thy zera after thee, the Eretz wherein thou art now a ger, kol Eretz Kena'an, for an Achuzzah (Possession) Olam (Everlasting); and I will be their Elohim.
“And I shall give to you and your seed after you the land of your sojournings, all the land of Kena‛an, as an everlasting possession. And I shall be their Elohim.”
I will give to you and to your seed after you the land where you are an outsider —the whole land of Canaan—as an everlasting possession, and I will be...
I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are travelling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”
I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”
I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”
I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are travelling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”
and I shall give to thee, and to thy seed after thee, the land of thy pilgrimage, all the land of Canaan, into everlasting possession, and I shall be the God of them.
and I have given to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, the whole land of Canaan, for a possession age-during, and I have become their God.’
Hay que tener siempre presente el versículo Genesis, 17:8 de La Biblia de manera que podamos meditar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Genesis, 17:8? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 17:8 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Genesis, 17:8 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es oportuno apoyarse en el versículo Genesis, 17:8 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.