And Joseph’s master took him, and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were bound: and he was there in the prison.
So Joseph’s master took him and put him in the prison, a place where the king’s prisoners were confined; so he was there in the prison.
And Joseph's master took him and put him in the prison, a place where the state prisoners were confined; so he was there in the prison.
And he delivered Joseph into prison, where the prisoners of the king were kept, and he was enclosed in that place.
and had him thrown into prison, where the king’s prisoners were confined. So Joseph was there in prison.
Joseph’s master took him and threw him in jail, the place where the king’s prisoners were held. While he was in jail
Yosef’s master took him and put him in prison, in the place where the king’s prisoners were kept; and there he was in the prison.
and threw Joseph in the same prison where the king's prisoners were kept. While Joseph was in prison
and threw Joseph in the same prison where the king's prisoners were kept. While Joseph was in prison
and threw Joseph in the same prison where the king's prisoners were kept. While Joseph was in prison
And Joseph's lord took him and put him into the tower-house, the place where the king's prisoners were confined; and he was there in the tower-house.
And cast Joseph into the prison, where the king's prisoners were kept. And he was there shut up.
He took hold of Joseph, and he put him in prison. It was the place where the king put his own prisoners.
And Joseph’s master took him and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were confined, and he was there in prison.
So Joseph’s master took him and had him thrown into the prison where the king’s prisoners were confined. While Joseph was there in the prison
He took Joseph and put him in the prison where the king's prisoners were kept, and there he stayed.
So Joseph’s master arrested him and put him in the same prison where the king’s prisoners were kept. While Joseph was in prison
And Iosephs master tooke him and put him in prison, in the place, where the kings prisoners lay bounde: and there he was in prison.
and had Joseph arrested and put in the prison where the king's prisoners were kept, and there he stayed.
and had Joseph arrested and put in the prison where the king's prisoners were kept, and there he stayed.
and had Joseph arrested and put in the prison where the king's prisoners were kept, and there he stayed.
and had Joseph arrested and put in the prison where the king's prisoners were kept, and there he stayed.
and had him thrown into prison, where the king’s prisoners were confined. So Joseph was there in prison.
So Potiphar put Joseph into the prison where the king’s enemies were held, and that is where Joseph remained.
So Potiphar arrested Joseph and put him into prison. This prison was where the king’s prisoners were put. And Joseph stayed there in the prison.
And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
So Joseph’s master took him and put him into the jail, the place where the king’s prisoners were confined; and he was there in the jail.
And Joseph’s master took him and put him into prison, the place that the king’s prisoners were confined. And he was there in prison.
Joseph’s master took him and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were confined. So he was there in the prison.
So Joseph’s master took him and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were confined; and he was there in the prison.
So Joseph’s master took him and put him into the jail, the place where the king’s prisoners were confined; and he was there in the jail.
So Potiphar arrested Joseph and put him into the prison where the king’s prisoners were put. And Joseph stayed there in the prison.
Joseph’s master took him and threw him into the prison, the place where the king’s prisoners were confined. So he was there in the prison.
So he put Joseph in prison. It was the place where the king’s prisoners were kept. While Joseph was there in the prison
Joseph’s master took him and put him in prison, the place where the king’s prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison
Joseph’s master took him and put him in prison, the place where the king’s prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison
Then Joseph’s master took him and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were confined. And he was there in the prison.
So he took Joseph and threw him into the prison where the king’s prisoners were held, and there he remained.
And Joseph's master took him and put him into the prison, the place where the king's prisoners were confined; he remained there in prison.
And Joseph's master took him and put him into the prison, the place where the king's prisoners were confined; he remained there in prison.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Joseph's master took him and put him into the prison, the place where the king's prisoners were confined, and he was there in prison.
And Joseph's master took him and put him into the prison, the place where the king's prisoners were confined, and he was there in prison.
And Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
And Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When his master heard his wife’s story, telling him, “These are the things your slave did to me,” he was furious. Joseph’s master took him and threw him into the jail where the king’s prisoners were l
And adonei Yosef took him, and put him into the bais hasohar, a place where the asirei HaMelech were prisoners; and he was there in the bais hasohar.
Then Yosĕph’s master took him and put him into the prison, a place where the sovereign’s prisoners were confined. And he was there in the prison.
Then Joseph’s master took him and put him in prison, the place where the king’s prisoners were confined. So there he was, in the prison.
Joseph’s master took him, and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were bound, and he was there in custody.
Joseph’s master took him, and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were bound, and he was there in custody.
Joseph’s master took him, and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were bound, and he was there in custody.
Joseph’s master took him, and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were bound, and he was there in custody.
and he betook Joseph into prison, where the bound men of the king were kept, and he was enclosed there.
and Joseph's lord taketh him, and putteth him unto the round-house, a place where the king's prisoners [are] bound; and he is there in the round-house.
El versiculo Genesis, 39:20 de La Santa Biblia consiste en algo que hay que tomar constantemente en cuenta para reflexionar acerca de él. ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Genesis, 39:20? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Genesis, 39:20 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Genesis, 39:20 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente apoyarse en el versículo Genesis, 39:20 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestras almas.