<

Haggai, 2:19

>

Haggai, 2:19

Is the seed yet in the barn? yea, the vine, and the fig-tree, and the pomegranate, and the olive-tree have not brought forth; from this day will I bless you.


Is the seed still in the barn? As to the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree—they have not produced. Yet from this day on I will bless you [in the harvest of your crops].’ ”


Is the harvested grain any longer in the barn? As to the grapevine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree–they have not yet borne. From this day on I will bless you.


Set your hearts from this day and into the future, from the twenty-fourth day of the ninth month, from the day that the foundations of the temple of the Lord have been uttered, and place it upon your


Is there still seed left in the granary? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet produced. But from this day on I will bless you.”


Is the seed yet in the granary— or the vine, the fig tree, or the pomegranate— or has the olive tree not borne fruit? From this day forward, I will bless you.


there’s no longer any seed in the barn, is there? and the vine, fig tree, pomegranate tree and olive tree have produced nothing yet, right? However, from this day on, I will bless you.’”


Although you have not yet harvested any grain, grapes, figs, pomegranates, or olives, I will richly bless you in the days ahead.


Although you have not yet harvested any grain, grapes, figs, pomegranates, or olives, I will richly bless you in the days ahead.


Although you have not yet harvested any grain, grapes, figs, pomegranates, or olives, I will richly bless you in the days ahead.


Is the seed yet in the barn? yea, the vine, and the fig-tree, and the pomegranate, and the olive-tree have not brought forth: from this day will I bless you.


Set your hearts from this day, and henceforward, from the four and twentieth day of the ninth month: from the day that the foundations of the temple of the Lord were laid, and lay it up in your hearts


You have already eaten the crops that you stored. The grapes, figs, pomegranates and olives are not yet ready for you to pick. But after today, I will bless you. You will have many good things.’


Is the seed yet in the barn? Indeed, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have yielded nothing. But from this day on I will bless you.”


Is there still seed in the barn? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet yielded fruit. But from this day on, I will bless you.”


the seed is still in the barn. The vine, the fig tree, the pomegranate tree, and the olive tree have not yet given fruit. But from this day on I will bless you.


Is there any seed left in the barn? The vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree still haven’t produced. But from now on I will bless you.”


Consider, I pray you, in your mindes, from this day, and afore from the foure and twentieth day of the ninth moneth, euen from the day that the foundation of the Lords Temple was laide: consider it in


Although there is no corn left, and the grapevines, fig trees, pomegranates, and olive trees have not yet produced, yet from now on I will bless you.”


Although there is no corn left, and the grapevines, fig trees, pomegranates, and olive trees have not yet produced, yet from now on I will bless you.”


Although there is no corn left, and the grapevines, fig trees, pomegranates, and olive trees have not yet produced, yet from now on I will bless you.”


Although there is no grain left, and the grapevines, fig trees, pomegranates, and olive trees have not yet produced, yet from now on I will bless you.”


Although there is no grain left, and the grapevines, fig trees, pomegranates, and olive trees have not yet produced, yet from now on I will bless you.”


Is there still seed left in the granary? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet produced. But from this day on I will bless you.”


Your seed for planting is still in the barn. And look at the vines, the fig trees, and the pomegranate and olive trees. They have not yet produced any fruit. But beginning today, I will bless you.’”


Do you have seeds for your crops already in the barn? No! Your vines and trees are not giving fruit yet, either. You don’t have any figs, pomegranates or olives yet. But from now on I will bless you!’


Is not the seed yet in the barn? Not even the vine, nor the fig tree, nor the pomegranate, nor the olive tree, has blossomed yet, but from this day will I bless you.


Is the seed yet in the barn? yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth: from this day will I bless you.


Is the seed yet in the barn? yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth: from this day will I bless you.


Is the seed yet in the barn? yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth: from this day will I bless you.


Is the seed still in the barn? Even including the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree, it has not borne fruit. Yet from this day on I will bless you.’ ”


Is there still seed in the store chamber? Do the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree still produce nothing? From this day forward I will bless you.’ ”


Isthe seed yet in the barn? As of yet, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have yielded nothing. But from this day on I will bless you.


Is there still seed in the storehouse? Have the vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree still not borne fruit? From this day, I will bless you. Future Hope.


Is the seed still in the barn? Even including the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree, it has not produced fruit. Yet from this day on I will bless you.’ ”


Is the seed still in the barn? Even including the vine, the fig tree, the pomegranate and the olive tree, it has not borne fruit. Yet from this day on I will bless you.’ ”


Do you have seeds for crops still in the barn? Your vines, fig trees, pomegranates, and olive trees have not given fruit yet. But from now on I will bless you!’ ”


The seed is still in the storehouse, isn’t it? And the vine, fig tree, pomegranate, and olive tree have not produced. Nevertheless, from today on I will bless you.’”


Are any seeds still left in your barns? Until now, your vines and fig trees have not produced any fruit. Your pomegranate and olive trees have not produced any either. “ ‘But from this day on I will b


Is there yet any seed left in the barn? Until now, the vine and the fig tree, the pomegranate and the olive tree have not borne fruit. “ ‘From this day on I will bless you.’ ”


is there yet any seed left in the barn? Until now, the vine and the fig-tree, the pomegranate and the olive tree have not borne fruit. ‘ “From this day on I will bless you.” ’


Is the seed still in the barn? As yet the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have not yielded fruit. But from this day I will bless you.’ ”


I am giving you a promise now while the seed is still in the barn. You have not yet harvested your grain, and your grapevines, fig trees, pomegranates, and olive trees have not yet produced their crop


Is the seed yet in the barn? yes, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, has not brought forth: from this day will I bless [you].


Is there any seed left in the barn? Do the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree still yield nothing? From this day on I will bless you.


Is there any seed left in the barn? Do the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree still yield nothing? From this day on I will bless you.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Is the seed yet in the barn? Do the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree still yield nothing? From this day on I will bless you.”


Is the seed yet in the barn? Do the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree still yield nothing? From this day on I will bless you.”


Is the seed yet in the barn? yea, the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree hath not brought forth; from this day will I bless you.


Is the seed yet in the barn? yea, the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree hath not brought forth; from this day will I bless you.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“‘Now think ahead from this same date—this twenty-fourth day of the ninth month. Think ahead from when the Temple rebuilding was launched. Has anything in your fields—vine, fig tree, pomegranate, oliv



Is the seed yet in the storehouse? And until now the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree have not yielded fruit! From this day on I shall bless you!’ ”


Is there still seed in the storehouse? Also the vine, the fig tree, the pomegranate and the olive tree—are they still bearing fruit? From this day on I am going to bless you.”


Is the seed yet in the barn? Yes, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree haven’t produced. From today I will bless you.’”


Is the seed yet in the barn? Yes, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree haven’t produced. From today I will bless you.’”


Is the seed yet in the barn? Yes, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree haven’t produced. From today I will bless you.’”


Is the seed yet in the barn? Yes, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree haven’t produced. From today I will bless you.’”


Whether now seed is in burgeoning? and yet vineyard, and fig tree, and pomegranate, and the tree of olive flowered not. From this day I shall bless.


Is the seed yet in the barn? And hitherto the vine and the fig, And the pomegranate, and the olive-tree, Have not borne — from this day I bless.’


El versiculo Haggai, 2:19 de La Santa Biblia es algo que hay que tener siempre presente con el fin de meditar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Haggai, 2:19? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Haggai, 2:19 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Haggai, 2:19 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno apoyarse en el versículo Haggai, 2:19 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.