<

Hebrews, 12:5

>

Hebrews, 12:5

and ye have forgotten the exhortation which reasoneth with you as with sons, My son, regard not lightly the chastening of the Lord, Nor faint when thou art reproved of him


and you have forgotten the divine word of encouragement which is addressed to you as sons, “MY SON, DO NOT MAKE LIGHT OF THE DISCIPLINE OF THE LORD, AND DO NOT LOSE HEART and GIVE UP WHEN YOU ARE CORR


And have you [completely] forgotten the divine word of appeal and encouragement in which you are reasoned with and addressed as sons? My son, do not think lightly or scorn to submit to the correction


And you have forgotten the consolation which speaks to you like sons, saying: "My son, do not be willing to neglect the discipline of the Lord. Neither should you become weary, while being rebuked by


And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: My son, do not take the Lord’s discipline lightly or lose heart when you are reproved by him


and you have forgotten the encouragement that addresses you as sons and daughters: “ My child, don’t make light of the Lord’s discipline ” “ or give up when you are corrected by him, ”


Also you have forgotten the counsel which speaks with you as sons: “My son, don’t despise the discipline of ADONAI or become despondent when he corrects you.


But you have forgotten that the Scriptures say to God's children, “When the Lord punishes you, don't make light of it, and when he corrects you, don't be discouraged.


But you have forgotten that the Scriptures say to God's children, “When the Lord punishes you, don't make light of it, and when he corrects you, don't be discouraged.


But you have forgotten that the Scriptures say to God's children, “When the Lord punishes you, don't make light of it, and when he corrects you, don't be discouraged.


And ye have quite forgotten the exhortation which speaks to you as to sons: My son, despise not the chastening of the Lord, nor faint when reproved by him


And you have forgotten the consolation, which speaketh to you, as unto children, saying: My son, neglect not the discipline of the Lord; neither be thou wearied whilst thou art rebuked by him.


God speaks to you as his children. Do not ever forget these words in the Bible that will make you strong: ‘My son, when the Lord shows you what is right, do not easily forget it. Do not be upset when


And have you forgotten the exhortation that addresses you as sons? “My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor be weary when reproved by him.


And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: “My son, do not take lightly the discipline of the Lord, and do not lose heart when He rebukes you.


Have you forgotten God's appeal to you when he reasons with you as his children? He says, “My child, don't treat the Lord's discipline lightly, and don't give up when he corrects you either.


You have forgotten the encouraging words that God speaks to you as his children: “My child, pay attention when the Lord disciplines you. Don’t give up when he corrects you.


And ye haue forgotten the consolation, which speaketh vnto you as vnto children, My sonne, despise not the chastening of the Lord, neither faint when thou art rebuked of him.


Have you forgotten the encouraging words which God speaks to you as his sons and daughters? “My child, pay attention when the Lord corrects you, and do not be discouraged when he rebukes you.




Have you forgotten the encouraging words which God speaks to you as his children? “My child, pay attention when the Lord corrects you, and do not be discouraged when he rebukes you.


Have you forgotten the encouraging words which God speaks to you as his children? “My child, pay attention when the Lord corrects you, and do not be discouraged when he rebukes you.


And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: My son, do not take the Lord’s discipline lightly or faint when you are reproved by Him





And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, Nor faint when thou art rebuked of him



And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him


And you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, “MY SON, DO NOT REGARD LIGHTLY THE DISCIPLINE OF THE LORD, NOR FAINT WHEN YOU ARE REPROVED BY HIM


And have you completely forgotten the exhortation which instructs you as sons? “My son, do not make light of the Lord’s discipline, or give up when you are corrected by him.


And you have forgotten the exhortation addressed to you as sons: “My son, do not despise the discipline from the Lord, nor grow weary when you are rebuked by Him



and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, “MY SON, DO NOT REGARD LIGHTLY THE DISCIPLINE OF THE LORD, NOR FAINT WHEN YOU ARE PUNISHED BY HIM


and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, “MY SON, DO NOT REGARD LIGHTLY THE DISCIPLINE OF THE LORD, NOR FAINT WHEN YOU ARE REPROVED BY HIM


You have forgotten the encouraging words that call you his children: “My child, don’t think the Lord’s discipline is worth nothing, and don’t stop trying when he corrects you.


And have you forgotten the exhortation addressed to you as sons? “ My son , do not scorn the Lord’s discipline or give up when he corrects you .


Have you completely forgotten this word of hope? It speaks to you as a father to his children. It says, “My son, think of the Lord’s training as important. Do not lose hope when he corrects you.


And have you completely forgotten this word of encouragement that addresses you as a father addresses his son? It says, “My son, do not make light of the Lord’s discipline, and do not lose heart when


And have you completely forgotten this word of encouragement that addresses you as a father addresses his son? It says, ‘My son, do not make light of the Lord’s discipline, and do not lose heart when


And you have forgotten the exhortation which speaks to you as to sons: “My son, do not despise the chastening of the LORD, Nor be discouraged when you are rebuked by Him


And have you forgotten the encouraging words God spoke to you as his children? He said, “My child, don’t make light of the LORD’s discipline, and don’t give up when he corrects you.



And you have forgotten the exhortation that addresses you as children— “My child, do not regard lightly the discipline of the Lord, or lose heart when you are punished by him


And you have forgotten the exhortation that addresses you as children— “My child, do not regard lightly the discipline of the Lord, or lose heart when you are punished by him


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And have you forgotten the exhortation which addresses you as sons?— “My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor lose courage when you are punished by him.


And have you forgotten the exhortation which addresses you as sons?— “My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor lose courage when you are punished by him.


and ye have forgotten the exhortation, which reasoneth with you as with sons, My son, regard not lightly the chastening of the Lord, Nor faint when thou art reproved of him


and ye have forgotten the exhortation, which reasoneth with you as with sons, My son, regard not lightly the chastening of the Lord, Nor faint when thou art reproved of him


Behold what witnesses unseen encompass us around; Men, once like us, with suff’ring try’d, but now with glory crown’d. 2 Let us, with zeal like theirs inspir’d, begin the Christian race, And, freed fr


In this all-out match against sin, others have suffered far worse than you, to say nothing of what Jesus went through—all that bloodshed! So don’t feel sorry for yourselves. Or have you forgotten how


And you have let slip from zikaron (remembrance) the dvar haChizzuk which he speaks to you as banim, My son, do not despise the musar of HASHEM, do not lose heart, resent when rebuked by Him


And you have forgotten the appeal which speaks to you as to sons, “My son, do not despise the discipline of יהוה, nor faint when you are reproved by Him


Have you forgotten the warning addressed to you as sons? “My son, do not take lightly the discipline of ADONAI or lose heart when you are corrected by Him


You have forgotten the exhortation which reasons with you as with children, “My son, don’t take lightly the chastening of the Lord, nor faint when you are reproved by him


You have forgotten the exhortation which reasons with you as with children, “My son, don’t take lightly the chastening of the Lord, nor faint when you are reproved by him


You have forgotten the exhortation which reasons with you as with children, “My son, don’t take lightly the chastening of the Lord, nor faint when you are reproved by him


You have forgotten the exhortation which reasons with you as with children, “My son, don’t take lightly the chastening of the Lord, nor faint when you are reproved by him


And ye have forgotten the comfort that speaketh to you as to sons, and saith, My son, do not thou despise the teaching [or the discipline] of the Lord, neither be thou made weary, the while thou art c


and ye have forgotten the exhortation that doth speak fully with you as with sons, ‘My son, be not despising chastening of the Lord, nor be faint, being reproved by Him


Deberíamos tener constantemente presente el versículo Hebrews, 12:5 de La Sagrada Biblia de manera que podamos hacer una reflexión en torno a él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo Hebrews, 12:5? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Hebrews, 12:5 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Hebrews, 12:5 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es aconsejable acudir al versículo Hebrews, 12:5 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.