<

Isaiah, 26:12

>

Isaiah, 26:12

Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou hast also wrought all our works for us.


LORD, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all that we have done.


Lord, You will ordain peace (God's favor and blessings, both temporal and spiritual) for us, for You have also wrought in us and for us all our works.


Lord, you will give us peace. For all our works have been wrought for us by you.


LORD, you will establish peace for us, for you have also done all our work for us.


LORD, grant us peace, because all that we have done has been your doing.


ADONAI, you will grant us peace; because all we have done, you have done for us.


You will give us peace, LORD, because everything we have done was by your power.


You will give us peace, LORD, because everything we have done was by your power.


You will give us peace, LORD, because everything we have done was by your power.


Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou also hast wrought all our works for us.


Lord, thou wilt give us peace: for thou hast wrought all our works for us.


LORD, you will give us peace. Everything that we have done, you have done on our behalf.


O LORD, you will ordain peace for us, for you have indeed done for us all our works.


O LORD, You will establish peace for us. For all that we have accomplished, You have done for us.


Lord, you give us peace and prosperity; everything we've achieved you have done for us.


O LORD, you will establish peace for us, since you have done everything for us.


Lord, vnto vs thou wilt ordeine peace: for thou also hast wrought all our workes for vs.


You will give us prosperity, LORD; everything that we achieve is the result of what you do.




You will give us prosperity, LORD; everything that we achieve is the result of what you do.


You will give us prosperity, LORD; everything that we achieve is the result of what you do.


LORD, You will establish peace for us, for You have also done all our work for us.





LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.



LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.


Yahweh, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works.


Yahweh, you will establish peace for us, for you have done even all of our works for us.


LORD, You will ordain peace for us, for You also have done all our works for us.



LORD, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works.


LORD, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works.


LORD, all our success is because of what you have done, so give us peace.


O LORD, you make us secure, for even all we have accomplished, you have done for us.


LORD, you give us peace. You are the one who has done everything we’ve accomplished.


LORD, you establish peace for us; all that we have accomplished you have done for us.


LORD, you establish peace for us; all that we have accomplished you have done for us.


LORD, You will establish peace for us, For You have also done all our works in us.


LORD, you will grant us peace; all we have accomplished is really from you.



O LORD, you will ordain peace for us, for indeed, all that we have done, you have done for us.


O LORD, you will ordain peace for us, for indeed, all that we have done, you have done for us.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


O LORD, thou wilt ordain peace for us, thou hast wrought for us all our works.


O LORD, thou wilt ordain peace for us, thou hast wrought for us all our works.



LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou hast also wrought all our works for us.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


You hold your hand up high, GOD, but they don’t see it. Open their eyes to what you do, to see your zealous love for your people. Shame them. Light a fire under them. Get the attention of these enemie


HASHEM, Thou wilt ordain shalom for us; for Thou also hast wrought all our ma'asim (works, deeds) in us.


O יהוה, You establish peace for us, for You have also done all our works in us.


ADONAI, You will establish shalom for us, for all our works You have done for us.


LORD, you will ordain peace for us, for you have also done all our work for us.


Yahweh, you will ordain peace for us, for you have also done all our work for us.


LORD, you will ordain peace for us, for you have also done all our work for us.


LORD, you will ordain peace for us, for you have also done all our work for us.


Lord, thou shalt give peace to us, for thou hast wrought all our works in us.


O JEHOVAH, Thou appointest peace to us, For, all our works also Thou hast wrought for us.


El versiculo Isaiah, 26:12 de La Sagrada Biblia consiste en algo que debemos tomar en todo momento en cuenta a fin de meditar en torno a él. ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Isaiah, 26:12? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 26:12 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo Isaiah, 26:12 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es oportuno acudir al versículo Isaiah, 26:12 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestro espíritu.