Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.
You have increased the nation, O LORD; You have increased the nation, You are glorified; You have extended all the borders of the land.
You have increased the nation, O Lord; You have increased the nation. You are glorified; You have enlarged all the borders of the land.
You have been lenient to the people, O Lord, lenient to the people. But have you been glorified? You have removed all the limits of the earth.
You have added to the nation, LORD. You have added to the nation; you are honored. You have expanded all the borders of the land.
You’ve enlarged the nation, LORD. You’ve enlarged the nation; you are glorified. You’ve expanded all the land’s boundaries.
You enlarged the nation, ADONAI, you enlarged the nation; and thus you glorified yourself; you extended all the frontiers of the country.
Our nation has grown because of you, our LORD. We have more land than before, and you are honored.
Our nation has grown because of you, our LORD. We have more land than before, and you are honoured.
Our nation has grown because of you, our LORD. We have more land than before, and you are honored.
Thou hast increased the nation, Jehovah, thou hast increased the nation: thou art glorified. Thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
Thou hast been favourable to the nation, O Lord: thou hast been favourable to the nation. Art thou glorified? Thou hast removed all the ends of the earth far off.
LORD, you have made our nation larger. You have made our nation larger and you have shown how great you are. You have made all the borders of our land grow bigger.
But you have increased the nation, O LORD, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.
You have enlarged the nation, O LORD; You have enlarged the nation. You have gained glory for Yourself; You have extended all the borders of the land.
You have made the nation grow, Lord, you have made the nation grow. You have expanded our borders of the land, and we honored you.
You have expanded the nation, O LORD. You have expanded the nation. You are honored. You have extended all the land’s boundaries.
Thou hast increased the nation, O Lord: thou hast increased the nation: thou art made glorious: thou hast enlarged all the coastes of the earth.
LORD, you have made our nation grow, enlarging its territory on every side, and this has brought you honour.
LORD, you have made our nation grow, enlarging its territory on every side; and this has brought you honor.
LORD, you have made our nation grow, enlarging its territory on every side; and this has brought you honor.
You have added to the nation, LORD. You have added to the nation; You are honored. You have expanded all the borders of the land.
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation; thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
You have increased the nation, O Yahweh; You have increased the nation, You are glorified; You have extended all the borders of the land.
You have added to the nation, Yahweh. You have added to the nation; you are honored. You have extended all the ends of the land.
You have increased the nation, O LORD, You have increased the nation; You are glorified; You have extended all the borders of the land.
You have increased the nation, LORD, You have increased the nation, You are glorified; You have extended all the borders of the land.
You have increased the nation, O LORD, You have increased the nation, You are glorified; You have extended all the borders of the land.
LORD, you multiplied the number of your people; you multiplied them and brought honor to yourself. You made the borders of the land wide.
You have made the nation larger, O LORD, you have made the nation larger and revealed your splendor, you have extended all the borders of the land.
LORD, you have made our nation grow. You have made it larger. You have gained glory for yourself. You have increased the size of our land.
You have enlarged the nation, LORD; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land.
You have enlarged the nation, LORD; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land.
You have increased the nation, O LORD, You have increased the nation; You are glorified; You have expanded all the borders of the land.
O LORD, you have made our nation great; yes, you have made us great. You have extended our borders, and we give you the glory!
But you have increased the nation, O LORD, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.
But you have increased the nation, O LORD, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.
But thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation; thou art glorified: thou hast enlarged all the borders of the land.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
You hold your hand up high, GOD, but they don’t see it. Open their eyes to what you do, to see your zealous love for your people. Shame them. Light a fire under them. Get the attention of these enemie
Thou hast increased the Goy (nation, people), HASHEM, Thou hast increased the Goy; Thou hast gained glory; Thou hadst extended all the borders of the Eretz.
You shall increase the nation, O יהוה, You shall increase the nation; You are esteemed; You shall expand all the borders of the land.
You have increased the nation, ADONAI, You have increased the nation. You are glorified as You have expanded all the borders of the land.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
You have increased the nation, O Yahweh. You have increased the nation! You are glorified! You have enlarged all the borders of the land.
You have increased the nation, O LORD. You have increased the nation! You are glorified! You have enlarged all the borders of the land.
You have increased the nation, O LORD. You have increased the nation! You are glorified! You have enlarged all the borders of the land.
and Lord, thou hast forgiven to a folk, thou hast forgiven to a folk. Whether thou art glorified? thou hast made far from thee all the ends of [the] e...
Thou hast added to the nation, O JEHOVAH, Thou hast added to the nation, Thou hast been honoured, Thou hast put far off all the ends of earth.
Es preciso tomar constantemente en consideración el versículo Isaiah, 26:15 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar en torno a él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Isaiah, 26:15? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 26:15 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Isaiah, 26:15 nos ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es bueno acudir al versículo Isaiah, 26:15 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones y almas.