<

Isaiah, 26:8

>

Isaiah, 26:8

Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; to thy name, even to thy memorial name, is the desire of our soul.


Indeed, in the path of Your judgments, O LORD, We have waited expectantly for You; Your name, even Your memory, is the desire and deep longing of our souls.


Yes, in the path of Your judgments, O Lord, we wait [expectantly] for You; our heartfelt desire is for Your name and for the remembrance of You.


And in the path of your judgments, O Lord, we have endured for you. Your name and your remembrance are the desire of the soul.


Yes, LORD, we wait for you in the path of your judgments. Our desire is for your name and renown.


In the path of your justice, LORD, we wait for you; with all our being, we long for your name and your acclaim.


Following the way of your judgments, we put our hope in you. The desire of all our soul is to remember you and your name.


You are the one we trust to bring about justice; above all else we want your name to be honored.


You are the one we trust to bring about justice; above all else we want your name to be honoured.


You are the one we trust to bring about justice; above all else we want your name to be honored.


Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to thy memorial.


And in the way of thy judgments, O Lord, we have patiently waited for thee: thy name, and thy remembrance are the desire of the soul.


Yes, LORD, as we follow the path of your justice, we wait for you to help us. We really want people to know that you are great. We want them to praise your name.


In the path of your judgments, O LORD, we wait for you; your name and remembrance are the desire of our soul.


Yes, we wait for You, O LORD; we walk in the path of Your judgments. Your name and renown are the desire of our souls.


Yes, we follow your instructions, Lord, we put our hope in you. What we most want is to remember you and your wonderful character.


Certainly, we wait with hope for you, O LORD, ⌞as we follow⌟ the path of your guiding principles. We want to remember you and your name.


Also we, O Lord, haue waited for thee in the way of thy iudgemets: the desire of our soule is to thy Name, and to the remembrance of thee.


We follow your will and put our hope in you; you are all that we desire.


We follow your will and put our hope in you; you are all that we desire.



We follow your will and put our hope in you; you are all that we desire.


We follow your will and put our hope in you; you are all that we desire.


Yes, Yahweh, we wait for You in the path of Your judgments. Our desire is for Your name and renown.





Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.



Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.


Indeed, while following the way of Your judgments, O Yahweh, We have hoped for You eagerly; Your name—the memory of You—is the desire of our souls.


Surely we wait for you in the path of your judgments, Yahweh, for your name and renown are the desire of the soul.


In the way of Your judgments, O LORD, we have waited for You eagerly; the desire of our souls is Your name, even Your memory.



Indeed, while following the way of Your judgments, LORD, We have waited for You eagerly; Your name, and remembering You, is the desire of our souls.


Indeed, while following the way of Your judgments, O LORD, We have waited for You eagerly; Your name, even Your memory, is the desire of our souls.


But, LORD, we are waiting for your way of justice. Our souls want to remember you and your name.


Yes, as your judgments unfold, O LORD, we wait for you. We desire your fame and reputation to grow.


LORD, we are living the way your laws command us to live. We are waiting for you to act. We want your honor and fame to be known.


Yes, LORD, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts.


Yes, LORD, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts.


Yes, in the way of Your judgments, O LORD, we have waited for You; The desire of our soul is for Your name And for the remembrance of You.


LORD, we show our trust in you by obeying your laws; our heart’s desire is to glorify your name.



In the path of your judgments, O LORD, we wait for you; your name and your renown are the soul's desire.


In the path of your judgments, O LORD, we wait for you; your name and your renown are the soul's desire.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


In the path of thy judgments, O LORD, we wait for thee; thy memorial name is the desire of our soul.


In the path of thy judgments, O LORD, we wait for thee; thy memorial name is the desire of our soul.



Yea, in the way of thy judgements, O LORD, have we waited for thee; to thy name and to thy memorial is the desire of our soul.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


The path of right-living people is level. The Leveler evens the road for the right-living. We’re in no hurry, GOD. We’re content to linger in the path sign-posted with your decisions. Who you are and



Also, in the path of Your right-rulings, O יהוה, we have waited for You; the longing of our being is for Your Name and for the remembrance of You.


Yes, in the way of Your judgments, ADONAI, we have waited for You. Your Name and Your remembrance is the desire of our soul.


Yes, in the way of your judgements, LORD, we have waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul.


Yes, in the way of your judgments, Yahweh, we have waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul.


Yes, in the way of your judgments, LORD, we have waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul.


Yes, in the way of your judgements, LORD, we have waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul.


And in the way of thy dooms, Lord, we suffered thee; thy name, and thy memorial is in desire of soul.


Also, [in] the path of Thy judgments, O JEHOVAH, we have waited [for] Thee, To Thy name and to Thy remembrance [Is] the desire of the soul.


El versiculo Isaiah, 26:8 de La Biblia es algo que es aconsejable tomar constantemente en consideración con el objetivo de reflexionar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo Isaiah, 26:8? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 26:8 de La Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Isaiah, 26:8 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno acudir al versículo Isaiah, 26:8 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.